– На текущий момент источник не разглашается, – покачал головой полковник.
Карл посмотрел в сторону, а затем – на Сару Макинтайр, которая точно знала, о чем он думает. Был только один человек, достаточно бесчестный, чтобы получить настоящее приглашение от человека такой сомнительной репутации, как Заллас, при этом входящий в сеть незаконной торговли реликвиями – полковник Анри Фарбо. В ту же секунду, когда Джек опустил взгляд, чтобы не смотреть им в глаза, и Эверетт, и Макинтайр убедились в своих подозрениях, что этим тайным контактным лицом действительно был этот самый француз.
– Необходимое оборудование уже было загружено в наш «Боинг», – снова взял слово Комптон. – Полетим в Бухарест. После приземления от нас отделится поисковая группа. Они проникнут на мероприятие, чтобы найти связь, существующую между владельцем курорта и артефактами, которые магически образом появлялись из ниоткуда за последние десять лет. Лейтенант Макинтайр, капитан-лейтенант Райан и ты, Пит, поедете с полковником Коллинзом и его командой на курорт. Пит, вам понадобится защищенная телефонная линия связи с «Европой», чтобы консультироваться с ней по мере необходимости. Моей команде она тоже пригодится. Судя по аэрофотоснимкам, вышки сотовой связи там уже строятся, но пока не работают. Возможно, со связью с внешним миром возникнут сложности, так что посмотрите, что можно сделать.
– Мои обязанности? – спросила Сара.
– Вы с полковником будете оценивать ситуацию и докладывать мне из командного пункта НАТО у подножия горы. Также вы, лейтенант, проведете оценку слоев породы вокруг курорта на предмет аномалий, чтобы объяснить, почему застройщик, – тут директор сморщился от эвфемизма для русского бандита, – так хотел построить курорт именно в этом месте. Возможно, дело в горячих источниках, но изучите это подробнее.
Сара все записала, решив зайти в компьютерный центр перед отъездом на авиабазу «НЕЛЛИС», чтобы изучить геологическую структуру Карпат еще раз.
– Моя основная команда будет гражданской исследовательской группой и попытается хорошенько изучить перевал, – продолжил Комптон. – Это значит, что мы вместе с членами восемьдесят второй дивизии сначала посетим деревни внизу, а затем – главную деревню наверху на перевале. Эта маленькая деревенька Патинаша выглядит как центр всей социальной активности в регионе.
– Это почему, Найлз? – спросил Пит Голдинг.
– Горячие источники вытекают из горы рядом с перевалом и орошают все долины внизу. Кроме того, крупный рогатый скот и стада овец пасутся рядом с деревней.
– Кто войдет в эту команду? – спросила Элис, медленно отрывая взгляд от своих записей и решительно глядя на Комптона.
– В мою команду войдут капитан Эверетт, лейтенант Менденхолл и профессор Элленшоу, у которого будет связь с «Европой», чтобы мы могли поддерживать коммуникацию и получать необходимые данные. Так что вы с Питом будете работать вместе, если нам удастся решить коммуникационные проблемы. Кроме того, доктор Гиллиам будет единственным врачом на две команды. Как вы заметили, я не включил в список службу безопасности и группу поддержки. Остальные подразделения также не примут участия в операции. Отправлять на эту операцию чересчур большую группу может быть слишком опасно, поскольку существует вероятность, что нам придется убираться оттуда очень быстро. Вирджиния, убедись, что все подразделения придерживаются своего расписания и продолжают свои исследования. – Найлз замолчал и немного подождал, пока его заместительница осознает тот факт, что ей придется остаться в комплексе. Она смирилась с этим решением и кивнула.
Гамильтон немного подождала в тишине, а затем взглянула на Комптона.
– Элис, ты поедешь с моей командой на перевал Патинаш, – сказал тот.
Она облегченно вздохнула, поняв, что примет участие в операции, и поблагодарила Найлза легким кивком головы.
Чарли Элленшоу встал из-за стола с выражением любопытства на лице. Он подошел к экрану, на котором все еще висел аэрофотоснимок перевала Патинаш, внимательно присмотрелся к нему, а затем повернулся к директору.
– Найлз, у вас есть какая-нибудь информация о том, что это за странная штука? – спросил он, ткнув пальцем в большой монитор. Комптон взял со стола отчет, добытый «Европой» путем взлома сервера компании, управляющей курортом, прочел название и улыбнулся.
– Ну, раз уж мы едем в страну, которая раньше называлась Трансильванией, думаю, что можно зайти и в клуб под названием «Замок Дракулы».
Элленшоу поднял глаза и посмотрел на коллег, бормоча себе под нос.
– О, дела идут все лучше и лучше…
8
«Замок Дракулы», ПЕРЕВАЛ ПАТИНАШ,РУМЫНИЯ