Джинс без сознания валялся на полу. Первым среагировал
Смит. Сорвав с крюка пожарный топорик, он широким же-
стом дровосека начисто отсек щупальце. Через приоткрытую
дверцу я бросился к радиопередатчику, чтобы успеть послать
сигнал S.O.S., пока еще целы мачты антенны. «Отважный»
все сильнее раскачивался с одного борта на другой, и я ус-
лышал, как какой-то матрос прокричал: «Тонем! Спасайся
170
кто может!» Через иллюминатор я увидел, как от неистовых
ударов огромных щупалец буквально вскипает море. И тут
случилось deus ex machina*, которое спасло нам жизнь.
Метрах в двухстах от нас на поверхность высунулась гро-
мадная плоская голова более десяти метров длиной и словно
раскололась вдоль, открыв прожорливую пасть, усаженную
белыми острыми зубами. Одним взмахом она надвое перехва-
тила первого кальмара и устремилась к следующему. Рядом
вынырнули еще две такие же головы, и между вновь при-
бывшими и кальмарами завязалась битва, столь свирепая
и жестокая, что я до сих пор затрудняюсь сказать, сколько
она продолжалась, час или минуту! Так же внезапно море
успокоилось: лишь обрывки щупалец и мертвые туши по-
качивались на волнах. Прошло минут десять, прежде чем
мы наконец осознали, что спасены. И тогда, на предельной
скорости, мы понеслись прямо на север.
К вечеру слева по борту показался скалистый архипелаг;
утесы его на фоне заката напоминали развалины замков. Мы
осторожно приблизились. Когда до берега оставалось совсем
немного, я заметил между двумя зазубренными скалами по-
дозрительное волнение. Еще через минуту мы разглядели
стаю кальмаров и, резко свернув направо, дали полный ход,
оставив чудовищ за кормой.
Очень светлая лунная ночь позволяла идти достаточно
быстро. Мы чуть не задели одинокого кальмара, дремавшего
на волнах, и тут же разнесли его в клочья ракетным залпом.
Утром мы заметили впереди какой-то остров.
О’Хара поднялся на полуют, захватив с собой карту, ко-
торую он набросал по аэрофотоснимкам в инфракрасных
лучах. Нам удалось отыскать на ней этот узкий клочок зем-
ли, вытянутый с востока на запад и расположенный между
экваториальным континентом, который мы оставили позади,
и северным материком. Фотоснимки, сделанные с большой
высоты, были очень нечеткими, однако на них ясно просту-
пали пятна больших лесов и осевая линия горной цепи. На
северо-востоке за широким проливом в поле объектива по-
пала оконечность еще какой-то земли. Я решил обследовать
* Буквально: «бог из машины» (
яющая на исход события случайность.
171
восточный берег первого острова, дойти до западного мыса
второго, а затем повернуть к большому полуострову на юге
северного материка.
Мы пошли вдоль южного берега острова. Он был скали-
стый, крутой и выглядел не слишком гостеприимно. Цепь гор,
тянувшаяся в глубине острова, казалась не очень высокой.
Ближе к вечеру, добравшись до восточного мыса, мы встали
на якорь в маленьком заливе.
Взошло красное солнце, осветив унылое плоское побере-
жье, почти лишенное растительности. Когда в небе засиял Ге-
лиос, мы смогли разглядеть подробнее безрадостную саванну,
отделенную от воды узкой полосой белого песка. Когда сде-
лали промеры, выяснилось, что этот узенький пологий пляж
через несколько метров почему-то круто обрывается вниз
и почти у самого берега глубина достигает примерно восем-
надцати метров. «Отважный» подошел вплотную. Мы легко
перекинули помост, и грузовичок съехал на берег. Заменив
ракетную установку более подвижным пулеметом с самолета,
мы снарядили в разведку Мишеля, Уилкинса и Джинса. Не
без тревоги смотрел я вслед машине, скрывшейся за первым
подъемом. Хорошо еще, что на примятой траве остались сле-
ды шин: в случае чего по ним будет нетрудно отыскать то-
варищей. Под прикрытием бортовых ракет я сошел на берег
и осмотрел ближайшие окрестности. В траве мне удалось
собрать десятки любопытнейших образчиков теллусийских
«насекомых». Следы на песке указывали, что здесь водятся
звери и покрупнее. Часа через два шум мотора возвестил о воз-
вращении грузовичка. Из кабины выскочил один Мишель.
— Где остальные?
— Остались там.
— Где это — там?
— Заскакивай, вскоре сам увидишь. Мы кое-что нашли.
— И что же?
— Говорю же — увидишь.
Заинтригованный, я передал командование Смиту и сел
в машину. Мы ехали по волнистой саванне с редкими рощи-
цами. Возле одной из них паслось стадо животных, похожих
на безрогих голиафов. Еще через час езды я увидел скалу
высотой метров десять; на ее плоской вершине стоял Джинс.
172
Мишель остановил грузовичок у самого подножия. Мы сош-
ли, обогнули скалу и с другой стороны проникли в грот.
— Ну, и что ты об этом думаешь? — поинтересовался
Мишель.
На стенах скального грота были выбиты ряды странных
знаков, удивительно напоминающих санскритский алфавит.
Сначала я подумал, что друзья просто решили надо мной под-
шутить, но патина на камне быстро убедил меня в обратном.
Здесь могло быть сотни три-четыре знаков.
— Это еще не все. Пойдем дальше.
— Подожди, только возьму оружие.
С автоматами в руках мы двинулись дальше. Метрах
в двухстах от скалы оказалась небольшая, словно вымершая,