– Только сокровищ мне и не хватало, – тут же возразила я, – зачем они мне?
– Это не сокровища. Ты же рисуешь надписи. Вот и мост нарисуешь, и то, что написано.
– Ну, не знаю… – усомнилась я.
У меня не было ни малейшего желания лазить по траве, где кишат мерзкие твари. Наоборот, хотелось уйти отсюда как можно быстрее – вперед, по синей дороге.
– Пошли, – решительно приказал Иоко.
Он перевернул посох, и тот засиял, словно в нем зажглись крохотные синие лампочки, и на концах выдвинулись клинки. Иоко провел лезвиями по траве. Раз, другой, третий. Разрубленные куски червей полетели в разные стороны, невысокая трава нервно зашелестела, заколыхалась, словно морская волна, – и образовалась неширокая тропинка, по которой Проводник прошагал уверенно и спокойно.
Ладно, пришлось идти за ним. Я ойкала, шептала «мамочка» и прижимала к себе рюкзак. Свой посох я держала в левой руке и почему-то совершенно забыла, что могу им воспользоваться точно так же, как Иоко.
Мы зашли под деревянный настил моста. Его сваи тоже были деревянными – толстые, плохо обработанные, кривоватые и мрачные. Зато вверху крепеж оказался железным и неожиданно красивым. Изогнутые кованые украшения под каждой сваей придавали мосту ореол загадочности и старины. В общем, смотрелось это здорово, особенно в голубоватом свечении посоха.
– Посвети под мостом, – напомнила Эви.
Но все наши усилия найти надпись были напрасными. Ни на сваях, ни под настилом – нигде никаких букв.
– Нам что же, теперь надо возвращаться и искать по всему мосту? – не поняла я.
– Нет, – решительно тряхнула льняными кудрями Эви, – надпись должна быть в этом месте. Я помню, я слушала разговоры. Точно здесь.
Иоко молча поднял посох, дотронулся им до одного витого железного узора, потом до другого. Вдруг раздался мелодичный звон, довольно странный для железа. Раз, два, три – три раза постучал Иоко, и пространство наполнилось странным звучанием. Мост дрогнул, поперечные толстые доски настила разошлись в стороны, и оказалось, что настил двойной – за одними досками находятся другие.
Вот что там было написано.
Я дважды прочла надпись вслух. И посмотрела на Иоко.
– И что теперь? – спросила я.
– Ничего, – просто ответил он, еще раз стукнул посохом по железному крепежу, и доски вернулись на место, скрыв таинственную надпись.
– Нарисуешь ее? – уже в третий раз спросил Хант.
Мы остановились у еще одного Перекрестка. Дороги разбегались, прячась в траве, и все четыре ответвления были выложены из синего камня.
На дорожном столбе темнели каменные выпуклые буквы, складываясь в уже знакомое слово «Перекресток», как будто и без того не понятно. Чуть ниже более крупными буквами сообщалось, что правая дорога ведет на Вейм.
– Нам туда, – распорядился Хант, который, как обычно, прыгал впереди.
– Сначала зайдем в Убежище, возьмем немного продуктов, – возразил Иоко.
Я стянула с себя плащ, встряхнула его, и последние капли дождя пропали в траве.
– Наденешь? – спросила я Проводника.
Плащ пах травами, дымом от костра и своим владельцем. Я сжимала в пальцах мягкую ткань, и у меня вдруг появилось такое чувство, будто между мной и его владельцем устанавливается какая-то другая, более прочная связь, будто завязываются совершенно новые отношения, иные чем раньше.
– Оставь себе. – Иоко посмотрел мне в глаза, и мне стало ясно: он все понял.
Я сунула невесомый мягкий плащ в рюкзак и застегнула молнию. Эви не переставала восхищаться этим приспособлением и с удовольствием прислушивалась, как едет по зубчикам собачка.
Мы повернули налево, в противоположную от Вейма сторону. Дорога стала узкой, извилистой, затем поползла в гору, на крутой высокий холм, по бокам которого торчали угрюмые скалы. Луны теперь светили нам в спину, и было видно, как движется передо мной моя собственная тень.
Наконец мы добрались до развалин какого-то замка. Из всего строения уцелели лишь башня и стена, да и то без крыши, а в пустых проемах сидели во́роны. Видимо, это были просто птицы, а не Чародеи, потому что при нашем появлении они взлетели, недовольно покаркали и скрылись в низине.
Непрошенные гости им явно не понравились.
– У меня тут хижина есть, – пояснил Иоко, – сам строил. Небольшая, но удобная. Там держу основные запасы еды. Время от времени пополняю их. Нам предстоит путешествие морем, поэтому надо запастись получше. Твои вкусные чипсы там не помогут. Нам понадобится мясо.
Иоко провел нас мимо разрушенных стен, заросших каменных фундаментов и разбитых ступенек, потом мы миновали высокую башню и увидели крытую травой хижину.
Вернее сказать, хижина не была крыта травой – трава просто росла на крыше, невысокая, сероватая. Мелкие розовые цветочки там и тут проглядывали между стеблями, придавая хижине милый и славный вид.
На окнах висели занавески в цветочек, у крыльца стояла скамеечка, а дверь была недавно выкрашена в яркий и нарядный синий цвет. Не домик – загляденье.
– Ничего себе, – выдохнула я.