Поэтому, независимо от того, с кем вы работаете или откуда родом данный человек, вы должны прежде всего пытаться понять его специфические и уникальные особенности. Не воображайте, будто вы сможете узнать что-то конкретное о способе мышления или о поведении человека просто на основании его культурной принадлежности.
И все же культура, в которой мы вырастаем, оказывает огромное влияние на наше видение мира. В любой конкретной культуре люди неизбежно воспринимают мир определенным образом, считают какие-то способы общения эффективными или нежелательными, находят какие-то аргументы убедительными или несерьезными, видят какие-то способы принятия решений или измерения времени естественными или странными.
Лидерам всегда требовалось понимать человеческую природу и отличительные особенности отдельных людей, чтобы добиваться успеха в бизнесе, – в этом нет ничего нового. Что является новым, так это требование к лидерам XXI века быть готовыми воспринимать более широкий, чем когда-либо ранее, диапазон стилей работы и быть способными определять, какие аспекты взаимодействия относятся просто к личности, а какие являются результатом культурных различий.
В те времена, когда мы работали в офисах в окружении коллег из нашего собственного племени, нам хватало понимания базовых психологических потребностей и мотиваций, дополненного вниманием к индивидуальным отличиям. Но по мере того как глобализация трансформирует способы нашей работы, от нас теперь требуется умение распознавать культурные различия, чтобы эффективно работать с клиентами, поставщиками и коллегами во всем мире.
Трудно? Да! Но также и увлекательно. Диапазон человеческих культур может быть бесконечным источником удивлений и открытий – кладезем замечательного опыта и непрерывного обучения, который никогда не иссякнет.
Благодарности
Подобно большинству авторов, я в долгу перед множеством людей, чья помощь и поддержка сделали эту книгу возможной. Прежде всего, спасибо моему прекрасному редактору в PublicAffairs Джону Махани. Прочитав первую, еще очень сырую, главу, Джон смог увидеть в ней потенциал. Он обеспечивал меня заботливой и обстоятельной поддержкой в течение всего процесса написания книги. Он вдохновил меня писать от первого лица и показал мне, параграф за параграфом, как добавить красок в мое повествование и сделать примеры более увлекательными. Без Джона эта книга не была бы тем, чем она является.
Огромное спасибо моему литературному агенту Кэрол Франко, также оказавшей значительное влияние на эту книгу. Кэрол не только нашла самого лучшего издателя, на которого я могла надеяться, но и находилась рядом со мной в течение двух лет испытаний и неопределенности. Когда мне требовался совет эксперта, Кэрол всегда была готова предоставить свою поддержку и четкое руководство.
Спасибо Карлу Уэберу, замечательному редактору, взявшему рукопись, местами слишком длинную, местами слишком многословную, и придавшему ей лоск. Без Карла эта книга была бы гораздо скучнее. Это благодаря ему читатель избавлен от множества вымученных анекдотов, таких как рассказ о мухе, летавшей по миру и заглядывавшей в классные комнаты в разных странах, или история о китайском крестьянине, пришедшем к врачу лечить ногу и услышавшем от него просьбу показать язык.
Спасибо также Элин Уильямс, писательнице и редактору, чья поддержка впервые заставила меня поверить, что при наличии хорошей помощи я смогу написать книгу. Элин потратила много времени на изучение специфики моей деятельности еще до того, как мы с ней приступили к работе, и затем помогала мне при написании первой версии книги, мастерски редактируя каждую главу.
Спасибо Стюарту Крайнеру и Десу Диарлову, которые помогли мне сдвинуть этот проект с мертвой точки в самом начале. Они работали вместе со мной над содержанием книги и над набросками отдельных глав. Стюарт и Дес придумали название книги и написали первый черновик аннотации. Они много раз перечитывали версии первых глав и обеспечили поддержку в самом начале процесса.
Спасибо моей маме, Линде Буркетт, не только за то, что она была фундаментальной точкой любви и поддержки на протяжении сорока двух лет, но и за то, что она прочитала различные версии каждой главы гораздо большее количество раз, чем кто-либо еще. В течение всего процесса написания книги она была моим профессиональным доверенным лицом, оценивая каждый пример, в котором я не была уверена, исправляя каждый мой неудачный речевой оборот и отвечая на телефонные звонки в шесть утра, чтобы дать совет относительно новой идеи заголовка или нового дизайна обложки. Моя мама является следующим после меня человеком, потратившим на эту книгу больше всего времени.