Читаем Картины художника Лю Хао полностью

– Но мне и живопись нравиться… – Лю открыл свою тетрадь на заложенной закладке. – Я думаю, есть какая-то неразгаданная тайна в этих древних культурах… – без предисловий стал рассказывать Лю. – Если удастся доказать преемственность Лаогуаньтай с культурой Баньпо, то можно смело утверждать что прародина Хуася – прародителя всего китайского народа найдена. Между этими культурами разрыв в 600, лет, но я думаю, что связь есть… Какая, еще не знаю, но все равно есть… что-то мистическое в этом…

– Хватит Лю… – с шутливой гримасой на лице поморщился Ли, – мне совсем не интересно… лучше бы девочек позвали … – широко улыбнулся Ли. – Ты и кафе также назвал – Лаогуаньтай… и что это такое? Старая официальная станция! Совсем не звучит.

– Я предпочитаю по-другому: – покачал головой Лю. – «Пристанище старшего офицера»… Мой дядя был старшим офицеров в гоминдановской армии…

– Не дядя он тебе… – усмехнулся Ли, – так, дальний родственник по линии матери…. Сам же рассказывал

– Все равно… – упрямо произнес Лю. – Это единственный мой родственник здесь… Все остальные остались в Макао… Это у тебя и Вэя здесь куча родственников, а мы с Ханем практически сироты здесь, правда Хань? – Лю ища поддержку, вопросительно посмотрел на толстячка.

– Угу. – Тут же согласно кивнул Хань, и вновь перевел взгляд на миску с лапшой.

– У Ханя бабушка есть… –засмеялся Ли. Ему нравилось беззлобно пикировать с Лю, так как Тэнкун действительно был умным и кто знает, кем он станет дальше, а связи в Гонконге решали все. Вон их общий друг Вэй Фу постоянно проводит время у отца на работе налаживая нужные знакомства на будущее.

– Кстати, а где Вэй? – Лю вновь убрал тетрадь в портфель. – Что-то он задерживается.

– Не знаю… – пожал плечами Ли. – Наверное, опять у отца на работе в Инженерном сообществе, говорит, что его отца выбрали в комитет по вопросам профессиональной пригодности…

– Салют всем! – Привлек всеобщее внимание компании жизнерадостный возглас. Ребята как один повернулись к входной двери ресторана. Их общий друг Вэй Фу по прозвищу Цао Цао эффектно стоял на фоне дверного проема.

Его отец являлся членом Инженерного сообщества Гонконга, и Вэй по его примеру стремится повыше подняться по карьерной лестнице, и обучение в университете было одна из ступенек в его плане на жизнь. Учился он на факультете науки и окончил его сам благодаря полному отсутствию прогулов и усердному выполнению всех заданий. «Мелочей не бывает» – так говорил Вэю его отец. И если что-то было неправильно Вэй старательно все переделывал по несколько раз пока не получалось как надо. Считал что успех в жизни это неукоснительное следование правилам и установкам. Прозвище получил как раз из-за своего педантизма и карьеризма. Ведь Цао Цао легендарный сановник древности тоже начинал с низов. Вэй считал мастерство Лю для себя недостижимым, но общается с ним думая, что сможет понять алгоритм его живописи…

– О, явился, не запылился… – с иронией произнес Ли. – Что так долго? Заждались уже…

– Да ладно тебе… – Вэй пружинистой походкой подошел к столу. Помимо всего прочего Вэй занимался Ушу, – сам то небось тоже опоздал, а Ли?

– Так что тебя задержало Вэй? – Не дав ответить Ли произнес Лю. – У отца был?

– Нет. В универе… У доктора Ноулза…

– Ого! – Удивился Лю. – У самого ректора университета? Что он хотел?

– Да! Вот об этом я и хотел рассказать… – энергично произнес Вэй. – Слышали новости?

– Нет, откуда… А какие? – Вразнобой ответили Лю и Ли. Хань же предпочитал больше отмалчиваться.

– Крах кантонского банка! – С театральными интонациями выпалил Вэй. – Что не слышали? Э-э-э да вы совсем от жизни отстали… Ну ладно, ладно… – примирительно произнес он видя как скривились лица друзей. – Отец говорит, что начался обвал фондового рынка… После прошлогоднего тайфуна «Рубин» многим и так несладко пришлось а теперь совсем худо придется… Хань! – Вэй неожиданно посмотрел на толстячка. – Ты говорил, что твоя бабушка работает в шелкопрядильной фабрике?

– Да в Цзюлуне… – Удивленно ответил Хань. Вэй крайне редко говорил с ним напрямую. – А что?

– Отец говорит, что сейчас это самый надежное место… – Вэй потянул носом запах идущий от лапши Лю. – Ли, похоже, что твои родители станут еще богаче… – кивнул он Сливе.

– Наверное… – пожал плечами Ли, – я не интересуюсь делами на нашей семейной фабрике… Отец сказа что если закончу университет подарит мне «Харлей Дэвидсон»!

– Ух ты! Здорово! – Восхищенно воскликнул Хань. Ему естественно никто бы таких подарков делать не стал. – Повезло!

– Это как сказать… – отмахнулся Вэй.

– О чем это ты? – Требовательно спросил Ли.

– Триады… – спокойно произнес Вэй. – Сколько ты поездишь на своем Харлее? Или украдут и отберут… Да кстати чуть не забыл, – оживился Вэй, – есть еще одна новость! Обалдеть!

– Ну! – Подался вперед Лю.

– Да говори уже! – Ли недовольно скривил губы. Его новость о Харлее не произвела должного эффекта, который он ожидал.

– Ен Сикхо арестован! – Торжественно произнес Вэй. – Сам глава одной из триад «14К»!

– Да ты что? – Мгновенно забыл об обиде Ли.

– Опять? Снова? – Одновременно произнесли Лю и Хань.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные