— Что вы, какие благодарности! — в притворном смущении воскликнул Лиам. — У Ариночки такой характер, такой, что просто «ух»! — восторженно заявил он. За что и поплатился очередным ударом по ноге. — Мне он так нравится! — не внял моему предупреждению «жених». — А как она кричит, когда злиться! — родители понятливо закивали. Не ожидала от них такого. — Просто мелодия для моих ушей. А это её любопытство? Ну просто годовалый ребёнок — везде свой нос всунет, всё потрогает! За этим так очаровательно наблюдать, — издевался надо мной Император, получая явное удовольствие от этого. — А во сне она так мило слюни на подушку пускает, просто загляденье! — не на шутку разошёлся он, предусмотрительно спрятав свои ноги от меня. — Не любить её невозможно! — сказал Лиам в заключение и поднял бокал в мою честь. — За тебя, моя Императрица! — раздался звон бокалов, а я так и замерла с широко открытыми глазами. И вот как понять, где шутка, а где правда?
***
На ночь Лиамарона определи ко мне. Поскольку моя кровать была односпальной, то ему постелили матрас на полу. Он не возражал, но буквально через пятнадцать минут после того, как мы улеглись, заныл.
— Арина, мне неудобно! — раздался его громкий шёпот возле моего уха. — Давай поменяемся местами.
— Ага, счас! Размечтался! — обрушила я надежды венценосного неженки. — Тебе полезно хоть раз в жизни ощутить себя простым смертным.
— Я уже пробовал. Лично руководил учениями новобранцев в походных условиях. Мне не понравилось.
Не дождавшись моего сочувствия, он продолжил давить на жалость.
— Арина, у меняболит спина! Там неудобно и твёрдо.
Я лишь мстительно улыбнулась и довольно хмыкнула. Видимо моя улыбка слишком сильно засияла в темноте, ибо, заметив её, Император начал злиться.
— Женщина, за твои сегодняшние выходки я должен был тебя наказать, но не сделал этого! — гневно рыкнул он. — Имей совесть, хотя бы пусти меня в кровать!
— Ха, ещё чего удумал! Тут нет места огромным кошакам! — ответила я и повернулась в его сторону, чтобы рассмотреть выражение его лица. Но кроме светящихся зеленью глаз, ничего не увидела. — И, кстати, наказывать нужно тебя! За твои нескончаемые представления! Их количество становится всё больше. Скоро можно будет открывать театр имени Таргада, где ты будешь смешить народ своими речами.
— Представления — это твой конёк! — не согласился со мной Император. — Я всего лишь хотел поставить тебя на место.
— Ты себя недооцениваешь. Чего стоит одна из твоих великих пьес, состоящая из двух частей. Первую я бы назвала «Арина — моя невеста», а вторую наоборот: «Арина — не моя невеста». — Лиам недовольно фыркнул, но я не позволила сбить себя. — Сначала ты на каждом углу кричишь любому, кто готов и не готов слушать, что я твоя невеста, при том, что ни предложения, ни кольца от тебя не было. Моё мнение при этом ваше имперское величество не волнует. Затем, когда ты всех в этом уверил, в том числе и меня, ты резко отказываешься от роли моего жениха, ссылаясь на какую-то мнимую опасность и выставляя меня полной дурой. И ты утверждаешь, что представления — это мой конёк? — горький смешок вырвался помимо моей воли. Распереживавшись, я принялась судорожно комкать одеяло.
— Арина, опасность не мнимая, она самая настоящая! — возмутился мужчина. — Наши отношения небезопасны для тебя!
— Знаешь, что, Лиам, обещать девушке жениться на ней, а потом забирать свои слова обратно тоже не безопасно!
Мы оба замолчали, каждый думая о сложившейся ситуации. Я отвернулась к стенке, стараясь успокоится и уснуть. Мне это почти удалось, когда я почувствовала наглое вторжение в свою постель. На мои возмущенные реплики Таргад прорычал что-то в роде: «Ей значит можно спать в моей кровати, а мне в её — нет! Не позволю себя дискриминировать!» Спихнуть его не удалось, и я смирилась, не без удовольствия ощущая его тёплые руки на своей талии.
ГЛАВА 25
Атмосфера в квартире с самого утра не поддавалась описанию. Если мама с папой радостно носились по дому, занимаясь приготовлением завтрака и обзванивая родственников с новостью: «Свершилось, Арина выходит замуж!», то мы с Лиамом были прямой противоположностью им. Я хмурилась, обижалась и все силы тратила на то, чтобы не вцепиться подобно кошке в его ногу и таким образом вернуться на Хотарис вместе с ним. Таргад же сиял спокойной, чуть отстраненной миной, что невероятно бесило.
Маме с папой мы сказали, что Лиам возвращается домой по срочным делам, а я остаюсь здесь, чтобы собрать вещи, уволиться и попрощаться. Они конечно расстроились, но ненадолго. Всё-таки для них счастье дочери всегда было на первом месте. С нас взяли обещание, что мы обязательно будем их навещать. За вранье любимым родителям стало стыдно и противно, но правда в нашем случае худший вариант. Не хватало ещё чтобы меня упекли в психушку или маму хватил удар.
Когда Таргад собрался уходить, я вызвалась проводить его. Он пытался отказаться, но я настояла.