Читаем Карусель полностью

- Как же мне пережить эту разлуку, - произнесла она, - Я скучаю по тем временам, когда ничто не мешало нам быть рядом.

- Харви тебе пишет? Я о нём ничего не слышал после Алабамы.

- У него всё в порядке, если можно конечно так сказать о человеке, который попал на войну. Я переживаю за вас обоих, но разлука с тобой для меня будет невыносима.

Он ничего не ответил. Но взгляд его стал более задумчивым, чем обычно.

В последний день перед его отъездом они снова были вместе. Сходили в кино.

- Я дни и ночи думаю только о тебе, - сказала она, когда они оба удобно умостились на крылечке заднего двора.

- Ничего. Скоро всё закончится, - ободряюще ответил он, - Ты слышала о переговорах нашего правительства с "Чарли"? Думаю им надоела эта война. Ещё месяц, другой, и нас отправят домой.

- Я буду молиться, чтобы так и было, - прошептала Дэлия.

- Будет, - буркнул Джек и что-то достал из кармана, - Я купил это давно. Наверное сейчас самое время...

Он протянул ей маленькую коробочку, перевязанную алой лентой.

Она взяла подарок и раскрыла его. Это было кольцо с аквамарином.

- Джек! - воскликнула Дэлия, - Оно прекрасно!

- Посмотри на этот камень. Кольца с аквамарином дарят друг другу влюблённые пред разлукой, чтобы никогда не забывать о своей любви, - сказал он и добавил, - Ты согласна выйти за меня замуж?

- О, Джек! - выдохнула Дэл, - Конечно, да!

- Знаю, сейчас не совсем подходящий момент, любимая. Но, по-моему, нельзя терять времени. Мы скажем нашим семьям, чтобы они готовились к свадьбе. И когда я вернусь мы больше никогда не будем расставаться.

- Да, любимый, да. Только возвращайся поскорее.

Он нежно обнял её и поцеловал.

- Я очень люблю тебя, будущая миссис Норман.

- Я буду тебе очень хорошей женой, мистер Норман, - улыбаясь, сказала она.

Она смотрела на него так, словно хотела впитать в себя его образ. Час расставания близился и ей почему-то казалось, что впереди целая вечность, разделяющая её с любимым.

Через три дня Джек уехал. Как оказалось, его перебросили на передовую. Дэлия особо остро ощутила эту разлуку. И сердце её не обмануло.

Где-то через месяц, поздно вечером она услышала разговор в холле и спустилась вниз. В дверях стоял Эдд Норман, отец Джека, бледный, губы его дрожали.

- Даже не знаю, как сказать об этом Дэл, - взволнованно сказал Гейвин Милфорд, не заметив, что его дочь спускается по лестнице, - Ведь она так любила Джека...

Но больше не надо было ничего говорить. Она всё поняла. В одно мгновение её мир рухнул. Прислонившись к перилам, девушка бессильно опустилась на ступеньки. Нечеловеческий крик вырвался из её груди, но при этом не раздалось ни звука. Дэлия потеряла сознание.

Ещё через несколько дней начался вывод войск из Вьетнама.

В начале 1975 года вернулся Харви. В тот же день он навестил свою подругу. Для него это была долгожданная встреча. Дверь открыла Дэл. Сначала она посмотрела на него, словно хотела убедиться, что это происходит на самом деле, а потом обняла.

- Харви, - произнесла она радостно.

- Ты такая красивая, - почему-то вырвалось у него.

Действительно, Дэлия очень изменилась. На ней было строгое тёмное платье, волосы были аккуратно уложены.

- Я теперь много работаю, - ответила она, - Что же ты стоишь на пороге. Проходи. Я так рада тебя видеть.

В доме Милфордов всё было по прежнему. Харви уселся на диване. Дэлия налила ему виски.

- Мы ждали тебя раньше, - сказала она.

- Это только на бумаге могут быть конкретные сроки, в реальности всё растянется ещё не на один год. Нас задержались в Сайгоне. Там была такая паника, когда началась эвакуация. Ты даже представить не можешь. Крики, стрельба, плач. Наши вертолёты от земли не могли оторваться, столько в них людей набивалось.

- Джек погиб, - вдруг сказала она.

- Я знаю, - Харви опустил голову, - Я долго просил командование, чтобы меня перевели в его часть. Но когда я приехал - его уже не было, - и, стараясь уйти от этой темы, добавил, - Так где же ты работаешь?

- В центре социальной помощи ветеранам. Помогаю ребятам найти работу, как-то устроиться в этой жизни.

- А твоя жизнь? - спросил он.

- Что ты имеешь в виду?

- У тебя кто-нибудь есть?

- Как ты можешь спрашивать меня об этом, - сердито сказала Дэлия, - В моей жизни никогда никого не будет. Вот, - она протянула ему руку с кольцом Джека, - Я его невеста. Мы обручились за месяц до его гибели.

Харви посмотрел на неё с сочувствием.

- Прости, я не знал.

- Я очень любила его. До сих пор вижу в каждом сне, что он рядом со мной. Иногда тоска становится невыносимой, - но вдруг она оживилась, Прости, Харви. Я не хочу омрачать твоё возвращение домой. По крайней мере хоть ты здесь, со мной. Я действительно рада.

- Поверь, мне тоже его не хватает. Ты только не замыкайся в себе. Помни, что я твой друг. Я всегда выслушаю тебя и пойму.

Она одобрительно кивнула головой и чмокнула его в щёку.

- Какой ты стал колючий.

- Не стоит тебе сидеть дома. Давай сходим куда-нибудь, - предложил Харви.

Дэлия хотела отказаться, но потом передумала и приняла его приглашение.

Перейти на страницу:

Похожие книги