Читаем Карусель любви полностью

— Я сам хотел устроить это, но у нас возникло небольшое непонимание. Она считает, что я хочу продать карусель по частям, а на самом деле это идея одного мерзавца.

— Знаете, у нас впереди еще целый вечер, и я чертовски голоден. Какой-то парень с кучей денег вытащил меня из Техаса прямо перед тем, как я сел обедать.

Засмеявшись, Керк обнял Генри и потащил его на улицу.

— Знаете, — заметил Генри, — я вижу прекрасную возможность для вас и вашей потрясающей карусели.

— Вы имеете в виду мою личную жизнь? — пошутил Керк, внутренне надеясь, что у них с Энди все еще будет хорошо.

— Возможно, даже это, — улыбнулся Генри, — здесь есть все, что вам нужно.

Глава 10

Энди колотила в дверь номера Роберта до тех пор, пока он ей не открыл.

— Андреа, Господи, что случилось?

— Ты был абсолютно прав. Керк Форрестер — ужасный человек.

— Рад, что ты согласна со мной, Андреа, но ты должна меня извинить. У меня назначена с ним встреча менее чем через полчаса.

— Забудь об этом, Роберт, — грустно сказала она, — у него есть другой покупатель.

— Что? — схватив ее за плечи и встряхнув, вскричал он. — Что ты имеешь в виду?

— Оставь меня. Я же тебе говорю, сделка провалилась.

— Хорошо, начнем сначала, — потребовал он, отступив на шаг. — Почему ты так считаешь?

— Я… не уверена, но я слышала, как он говорил с одним мужчиной. Каким-то Генри. Они вдвоем обсуждали карусель.

— Это еще ничего не значит, Андреа, — облегченно вздохнул Роберт. — Это мог быть любой человек.

— Он знал, что говорил. Я слышала. Нет, Роберт, это был эксперт. Керк пригласил независимого специалиста, я уверена.

— Если даже и так, то это еще не все, моя дорогая.

— Это как раз говорит о многом. Мы не знаем, насколько Керк упрямый.

— Да… но мы должны что-то сделать. Ты должна. Думай, Андреа.

— Я? Я рассчитывала на тебя, что ты приедешь и позаботишься о сделке, а теперь ты говоришь мне, что я должна подумать! — Слезы полились из ее глаз. — Господи, Роберт, я теряю больше, чем ты.

— Не совсем так, Андреа. — Его голос дрожал. — Я не хотел тебя беспокоить, но я почти банкрот. Мне нужны денежные вложения. Без них я непременно обанкрочусь.

— Господи, Роберт, — она дотронулась до его руки, — извини меня, пожалуйста.

— Не извиняйся, лучше придумай, что нам делать. Я не знаю, может, если ты используешь свои женские чары, он согласится… — Майлз уставился на нее. — Ты знаешь, я бы никогда не предложил такого, не будь мы в таком отчаянном положении.

— Что? Что ты такое говоришь? Ты действительно считаешь, что я… Дед вырвал бы тебе глаза за такое предложение!

— Ты уже большая девочка, а это большой бизнес, — возразил он. — Я видел, как Форрестер смотрит на тебя.

«Так же, как и я на него», — подумала Энди. Что же теперь делать? Карусель для нее потеряна, Керк нашел другого покупателя, Роберт потеряет свой бизнес, а она сама — она потеряет больше всех. Она потеряет единственного мужчину, которого полюбила…

— Ладно, Роберт. Что мы можем сделать? Сразу хочу сказать, что я не собираюсь ложиться к нему в постель, чтобы сохранить твой бизнес. По крайней мере ты можешь встретиться с ним и поговорить, как вы условились?

— Могу, но я не знаю, что еще можно теперь добавить.

— Просто не обращай внимания, если он будет говорить о том, что я просила его не продавать карусель по частям. Понимаешь, — решилась Энди, — я уже… я просила Керка…

Майлз стал белый как мел.

— Что? Когда?

— Прошлой ночью, — мягко сказала Энди. — Я не могла сдержаться и все ему сказала. Прости меня, пожалуйста.

— И что он на это ответил?

— Разумеется, все отрицал.

— И?..

— И все. Он сказал несколько недобрых слов в твой адрес. Знаешь, я до сих пор не понимаю, почему вы так возненавидели друг друга.

— Просто некоторые люди очень меркантильны и бесчувственны, Андреа. И с ними очень трудно найти взаимопонимание.

— Да, я думаю, ты прав. — Подняв одну бровь, она посмотрела на Роберта. — И еще я не понимаю, почему, когда я была одна, мы прекрасно ладили?

— Андреа, ты могла бы поладить и с Мефистофелем, — сухо засмеялся Роберт. — Ты видишь только хорошее в людях.

— Благодарю, — улыбнулась она. — Что ты планируешь теперь делать?

— Поеду в Калифорнию, видимо. Может, мне удастся продать что-нибудь, чтобы выжить в этом бизнесе. В пять часов у меня встреча с Форрестером, но после сказанного тобой я сомневаюсь, что он будет там. — Роберт внимательно посмотрел на Энди. — Послушай, а между вами точно ничего не было?

— Побойся Бога, Роберт. Я просто на него работала, — сказала Энди. А также любила его всем сердцем, добавила она про себя.

— Я понял, извини меня. — Достав чемодан, он начал собирать вещи. — А ты сама скоро планируешь вернуться?

— Полагаю, что да. Свою работу здесь я закончила.

— Но возможно, он захочет, чтобы ты помогла с разборкой карусели.

— Наверное, ты прав. — Ее пульс зачастил как сумасшедший. — Но я не думаю, что смогу это сделать. Это будет очень тяжело для меня.

— Ты очень мягкая, Андреа. Ни один бизнесмен ничем не отличается от остальных. Ты поймешь это, когда поработаешь в бизнесе подольше.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже