Читаем Кашемировый бал полностью

– Ну и где же он?

Вероятно, мой вид был несколько обескураженным, что, впрочем, вовсе не помешало последовавшим словам выглядеть соответственно внешнему виду.

Я невольно оглянулся, чтобы убедиться, что, кроме меня, в комнате больше никого нет, и задал свой, как показалось, естественный вопрос:

– Кто «он»?

Тут пришла очередь впасть в ступор моей собеседнице:

– Что, а не кто! Ключ! Вы ведь принесли мне ключ?! От комнаты! Послушайте, я очень устала, правда, мне сейчас совсем не хочется шутить. Мне хочется вытащить вещи и повесить их в шкаф, а еще сходить, простите, в душ.

Наверное, недоумение на моем лице сменилось легкой улыбкой, потому что я заметил, как ее лицо вдруг стало очень серьезным, даже немного жестким.

– Простите, но я и сам хотел бы сделать абсолютно то же самое, – резонно ответил я. – Мне тоже не помешало бы сходить в душ и разложить вещи.

– Сумасшедший дом какой-то. Кто же вам мешает?! Дайте мне ключ от моей комнаты, а дальше делайте, что вам хочется, хоть по потолку бегайте!

Я понял, что еще слово – и у нее действительно случится самая настоящая истерика. Только этого мне сейчас не хватало! Надо было срочно что-то сделать!

Я постарался улыбнуться настолько доброжелательно, насколько только мог в тот момент, и, вероятно, это мне удалось, но тут же не мешкая добавил:

– Наверное, вы решили, что я здесь работаю, но я только что приехал… Так же как и вы, вероятно… Хотя на самом деле не совсем только что, уже прошло какое-то время, и довольно немало… И так же, как и вы, если я успел правильно вас понять, до сих пор не попал в комнату, где тоже хотел бы разложить вещи и (про душ я не решился говорить, а то как бы не быть заподозренным в непристойных намеках)… и отправиться на разведку, так сказать, посмотреть, что здесь вокруг и где мы, собственно, находимся.

Ее взгляд чуточку смягчился, однако в то же время в выражении лица промелькнуло какое-то отчаяние. Но спустя мгновенье прямо за моей спиной послышался легкий скрип. Это открылась дверь, и в проеме показался молодой человек в спецодежде работника дома отдыха, он держал ключи. Точнее, связку из двух ключей.

– Вот, – он протянул мне ключ, который вытащил из кольца, со словами, – этот ваш.

– А этот, – и второй ключ он протянул по направлению к сидящей на диване девушке, – ваш.

Вся эта манипуляция выглядела немного странной. Нет, не то чтобы внешний вид вошедшего вызывал подозрения, просто он держал ключи совершенно одинаковые на первый взгляд, к тому же из одной связки, и протянул каждому, практически не взглянув на них.

– Вы уверены, – начал я с легкой растерянностью, – что это действительно мой ключ?

Не стоило добавлять, что в случае если мне дали чужой ключ, то и незнакомка на диване, скорее всего, будет пытаться открыть дверь моим ключом. Продолжать свои сомнения вслух я не стал, было как-то неудобно, что я, парень, мужчина, можно сказать, волнуюсь и переживаю из-за ключа, а девушка, сидящая в каких-нибудь пяти шагах от меня, уставшая и явно желавшая оказаться в своей комнате не меньше меня, молчит и смиренно ждет.

Я еще на миг задержался, бросив взгляд туда, где была незнакомка, чтобы убедиться, что рядом с ней нет тяжелого чемодана или дорожной сумки, которую надо бы помочь донести. Но ничего не увидев, я развернулся и, погруженный в собственные мысли, зашагал в сторону двери.

«В конце концов, – рассуждал я, – даже если и снова с ключами вышла путаница, я точно знаю, где мне искать мой».

И с этими мыслями почему-то стало так легко, даже весело, что я, улыбаясь, направился к своей триста шестнадцатой комнате.

Ключ подошел… Вот уж воистину слово «к сожалению» готово было вылететь у меня изо рта. Войдя в комнату, я тут же бросил на пол свой багаж, достал две выглаженные рубашки, пару брюк и все аккуратно повесил в шкаф. Вода в душе шла тонкой струйкой, но я решил для себя переключиться на позитивные мысли и ни от чего не менять свой настрой. Даже холодная – нет, все-таки слегка теплая, правда, уже к концу – вода не помешала мне снять напряжение в мышцах и, насколько возможно, разгладить мысли. Сев на кровать и, можно сказать, впервые окинув взглядом комнату, я остался доволен. Что ж, могло бы быть и хуже! Прожженная в нескольких местах занавеска и пыль на абажуре никак не ухудшали обстановку, а даже, наоборот, придавали ей эффект старины, окутывая тайнами прошлых постояльцев.

Из-за слегка приоткрытого окна доносились голоса, птичий щебет, шелест листвы на ветках и много чего еще. Выйдя из дверей холла, я очутился на залитой солнцем лужайке, очень симпатичной, с высаженными по сторонам декоративными цветами. Дальше тянулся кустарник и сразу переходил в рощу, довольно молодую, судя по тому, что деревья были совсем еще невысокими. Сделав несколько шагов по лужайке и ощутив прямо-таки кайф от мягкого прикосновения подошв моих мокасин к совсем нежной и молодой травке, я увидел какое-то копошение в ближайшем ко мне кустарнике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соболья королева (ЛП)
Соболья королева (ЛП)

Он появился из ниоткуда, словно из чистого воздуха, и исчез так же внезапно. Это зло, уничтожающее любого, кто встанет у него на пути. Его имя Звилт Быстрая Тень, и от его имени дрожит каждый зверь, от мыши до горностая. Однако пусть он силен и проворен, все же он не чета своей повелительнице - жестокой и беспощадной Вилайе, Собольей Королеве, уже долгое время терроризирующей всю Страну Цветущих Мхов. Эта пара хитрых убийц со своей армией злобных хищников придумывает коварный план по захвату аббатства Рэдволл. И вот, когда из обители добра и справедливости один за другим пропадают диббуны, их замысел становиться все ближе и ближе к тому, чтобы воплотиться в жизнь. Перевод Екатерины Авраменко, Александра Матюничева и др.  

Александр Матюничев , Брайан Джейкс , Екатерина Авраменко

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей