Читаем Каспар Фрай-2 (авторский сборник) полностью

Едва карета конвендора покинула внутренний замок, к дорфу Густавсону вернулась его решительность.

– Сержант - ко мне! Вы двое, - дорф указал пальцем на оставшихся часовых, - бегом в казармы, поднимать весь гарнизон по тревоге! Как поняли?

– Поднять гарнизон по тревоге, ваше превосходительство!

– Да не вместе по казармам бегайте, а каждый - в разную, поняли?

– Каждый - в разную! - подтвердили часовые.

– Бегом! И бросьте эти пики - они вам сейчас не нужны!

Часовые убежали, командующий посмотрел на оставшегося сержанта с высоты своего роста.

– Беги к бургомистру, пусть достает списки ополченцев - горожан мужского пола старше шестнадцати лет!

– Понял, ваше превосходительство!

– Да пусть ключи захватит от городского арсенала - всю связку, а то ополченцев нечем вооружать будет!

– Понял, ваше превосходительство!

– Беги…

Сержант убежал, а дорф Густавсон обвел взглядом опустевшее подворье. Забытая всеми, возле коновязи стояла лошадь дорфа Даувпилса. По лестнице, кряхтя и ругаясь, лакеи тащили свернутый ковер, возле кухонной двери повар торопливо разрубал свиную тушу, чтобы удобнее было нести домой, на конюшне радостно вскрикивала служанка.

«Смолу нужно и кипяток…» - напомнил себе дорф Густавсон, отвязывая ничейную лошадь.

Освободив ее и вскочив в седло, он поспешил к городским воротам, чтобы вовремя их закрыть.

Состояние городских улиц неприятно поразило дорфа Густавсона. Повсюду шли грабежи, рослые мужчины в хорошей одежде взламывали замки и тащили из лавок товар. На площади двое воров избивали стражника, который лежал на мостовой и уже не подавал признаков жизни. Густавсону пришлось зарубить одного из мерзавцев, после чего второй убежал.

На одной из «нижних» улиц в грабежах участвовали не менее дюжины городских стражников.

– Прекратить немедленно! - приказал Густавсон своим громовым голосом, и стражники сейчас же побросали тюки с награбленным.

– Кто старший?

– Капрал Моксис, ваше превосходительство! - закричал перепуганный стражник.

– Ко мне его немедленно!

– Слушаюсь!

Стражник убежал и спустя полминуты вернулся с капралом, который был переодет в гражданское платье с чужого плеча.

– Снимай эти тряпки и беги со своими стражниками к купцу Кермсалу, скажи, что я приказал доставать все запасы тюленьего и рыбьего жира.

– Слушаюсь, ваше превосходительство! - воскликнул капрал, скидывая рубаху через голову.

– Это еще не все. - Густавсон натянул поводья, чтобы беспокойная лошадь не крутилась. - Потом пойдете к угольщикам, скажете, чтобы готовили для костров дрова и уголь. Как всех обежите, приходите на площадь, там будет сбор военного ополчения. Все ясно?

– Ясно, ваше превосходительство! - радостно закричал капрал, обрадовавшись, что хоть кому-то до них есть дело после того, как полгорода видело уносившуюся карету конвендора.

– Вперед и не вмешивайтесь в драки!

<p>53</p>

Как ни спешил дипломатический советник Пяллинен к берегу океана, он не отказал себе в плотном обеде в тюремном замке Тарду, новым комендантом которого был его дальний родственник.

Лишь после этого, оставив легкую карету в замке, он пересел на вороную лошадь, чтобы выглядеть перед посланцами могущественной державы более деятельным и скорым на подъем.

Уж кому-кому, а Пяллинену было известно, что в дипломатических контактах имеет значение каждая мелочь.

В это время года работа на побережье не останавливалась, зимние шторма остались позади, и рыбаки привозили полные короба сельди и онежи. С лодок улов перегружался на телеги рыбных обозов, и те устремлялись на юг, в чекмесские края, в Харнлон и далее до самой границы герцогства Ангулемского.

Разгрузив улов, лодки снова уходили в море, путина длилась до половины короткого лета, потом рыба уходила с западным течением, и той, что оставалась в здешних водах, хватало только на обед.

– Опять обоз, ну что за безобразие! - ругался Пяллинен, съезжая с дороги на рыхлый песок, дорога от Тарду до берега шла через пологие, поросшие редкой травой дюны.

– У меня назначена встреча с представителем могущественной державы, а они тут со своей вонючей рыбой!

Встречные торговцы и простые мужики на возах при виде советника снимали шапки и кланялись, однако дорогу не освобождали и неспешно понукали ломовых лошадок, которым предстоял еще немалый путь.

Вскоре из-за последней полосы дюн показался океан. Пяллинен снял шерстяной плащ и передал сопровождавшим его егерям.

К удивлению советника, на берегу уже собралось сотни три народа, количество, по местным меркам, весьма немалое. У полосы прибоя виднелось несколько весельных лодок, чуть поодаль стояло с полдюжины возов и возле них - около десятка оседланных лошадок.

Подъезжая ближе, Пяллинен стал различать платья незнакомых фасонов, офицерские перья на шляпах и блеск наконечников пик. Дипломаты Гвиндосии высадились с солдатами, и это был плохой признак, поскольку с войсками высаживались только на враждебных берегах либо в тех местах, где местным властям не доверяют.

Перейти на страницу:

Все книги серии Каспар Фрай

Похожие книги