Въехав в ворота своего двора, Каспар обнаружил там у коновязи странного вида лошадь. Невысокая, серой масти, она выглядела неказисто, но в ее глазах вызывающе горели зеленые огоньки.
«Не знаешь, что и думать», — Каспар передвинул меч поудобнее и взбежал по лестнице.
— У нас гости, дорогая? — спросил он, распахивая дверь.
— Один, зато какой, — ответила Генриетта, выходя к мужу. — Иди в гостиную, он там.
В гостиной за широким столом, рассчитанным на десяток гостей, сидел человек, на его голове красовалась бархатная шапочка, плечи облегал потертый плащ.
— Мессир Маноло? — удивился и обрадовался Каспар. — А герцог говорил, что вы покинули наши края!
— Его светлость не соврал. — Маг поднялся из-за стола и пожал протянутую руку. — Меня держат дела в других местах, но ради того, чтобы проводить вас в опасное путешествие, я ненадолго отлучился.
— Так вы не поедете со мной, мессир?
— Увы, нет, но буду внимательно следить за вами. А кроме того, кое-что дам с собой.
— И что же?
Мессир Маноло распахнул плащ и снял с пояса небольшую котомку из потертой свиной кожи.
— Здесь все снадобья, какие могут пригодиться в путешествии.
— Но я же не лекарь! — запротестовал Каспар. — Как я смогу определить, что именно и как применять?
— Об этом я позаботился, — улыбнулся мессир Маноло и открыл сумку. Она была плотно набита мешочками и круглыми, выточенными из дерева коробочками, в каких колдуны хранят свои зелья. — Сумка заговорена, так что нужный вам состав начнет светиться, едва вы ее откроете. А кроме того, эту сумку не сможет отобрать ни один враг, даже сведущий в магии. Она никогда не потеряется и всегда будет с вами.
— Благодарю, мессир. — Каспар осторожно взял диковинный подарок. — Чувствую, мне придется платить вам обычный гонорар, хоть вы и не поедете с нами.
— Не стоит. В мире магии долги оплачиваются не золотом, на самом деле это я возвращаю вам то, что должен. Удачи, Фрай, верьте скверно пахнущим цветам.
— Что? Что это значит? — изумился Каспар.
Но мессир Маноло не ответил, он поднялся из-за стола и вышел. Хлопнула дверь. Через окно было видно, как маг отвязал лошадь, вывел ее на улицу и сел в седло. Застучали копыта, где-то вдалеке ударил гром, и всадник исчез.
Каспар даже протер глаза, но улица была пуста.
— Ну что, уехал твой колдун? — спросила заглянувшая в гостиную Генриетта.
— Да, дорогая, — ответил Каспар. — И скоро уехать придется мне.
— Так я и знала! — Генриетта сердито топнула. — Опять ты исчезнешь неведомо куда, а нам тут ждать и гадать, увидим ли мы тебя снова! Сколько можно? Ты уже достаточно заработал, чтобы посвятить себя семье, начать спокойную жизнь достойного горожанина!
— До тех пор, пока я буду нужен герцогу, это невозможно.
— Чтоб он пропал, этот твой герцог! — в сердцах выкрикнула Генриетта и вышла, хлопнув дверью.
4
После плотного обеда, состоявшего из супа с клецками, жаркого из оленины и бокала доброго вина, Каспар спустился в арсенальный чулан.
Сняв с пояса связку ключей, он отомкнул обитый железными полосами сундук из твердого дерева и вынул сумку из плотной кожи. Она называлась кобур, и из нее торчала арбалетная рукоять оружия, которое Каспар называл «Железный дождь». Во время походов оно не раз спасало ему жизнь, и именно из «Железного дождя» Каспар сразил принца Гвистерна, злого мага и брата короля Рембурга.
«Железный дождь» представлял собой скрепленные вместе пять медных трубок, заряжавшихся стальными дротиками. Стоило нажать пальцем спусковую скобу — и дротики выстреливались из трубок тугими пружинами.
Оружие это, вопреки цеховым запретам, изготовил гном Боло, известный арбалетный мастер. Перед каждым новым походом Каспар приносил «Железный дождь» мастеру, чтобы тот смазал его и устранил возможные неисправности.
Не собирался он изменять своему правилу и в этот раз.
Положив оружие в сумку, Каспар вышел из чулана и самым сладким голосом произнес:
— Дорогая, мне нужно пройтись.
— Иди! — отозвалась Генриетта из кухни. — Теперь уж тебя не остановишь!
Несмотря на жару, Каспар накинул легкий плащ, под которым скрыл трехфутовый клинок. Врагов у наемника хватало, и выходить на улицу совсем без оружия было неразумно.
У ворот он столкнулся с соседом Виршмундом, ныне почтенным купцом, а в недавнем прошлом — старшиной городских стражников.
— Здравствуйте, сосед, — пропыхтел Виршмунд, телосложением напоминавший пивную бочку. Жару он переносил плохо, по красному лицу стекали капли пота.
— И вам не хворать, сосед, — ответил Каспар, норовя проскользнуть мимо. Бывший старшина был любопытен и болтлив.
— Как идут дела? — не дал уйти от разговора Виршмунд. — Как маленький Хуберт?
— Благодарю вас, все хорошо. — Теперь просто так удрать было бы невежливо, пришлось вступить в беседу. — Как торговля?
— Не очень. — Виршмунд скривился. — Из-за жары обмелела река, так что товары, которые мне доставляли водой, приходится возить сушей. А это — плата охране, отступные стражникам и лордам, через чьи земли ходят мои караваны…