Читаем Касси (СИ) полностью

- Сейчас одному торговцу нужно пару воинов для особо секретной вылазки в небольшой человеческий городок. Он хочет наладить торговлю с одним кузнецом, у того отличное оружие, особенно ножи, да и другие изделия неплохи. Кузнец, хоть и человек, но здоровый детина. Один может с оборотнем справиться. Ну, и человеческие земли сами по себе не самые радушные. Людишки, если всем скопом нападут, могут быть весьма опасны. Один желающий уже есть. Если ты согласен быть вторым, думаю, что будет хороший задаток. Только отправка уже через день. Ты сможешь оставить свою беременную самку одну на пару недель?

Довольный Фарэс вернулся к Касси.

Она, конечно, не спала. Сидела с напряжённой спиной, на, устроенном для неё наспех, ложе, скрестив тонкие руки на поджатых к груди коленках.

- Я нашёл для нас дом. Завтра пойдём, посмотрим. Если тебе понравится – купим.

Касси удивлённо посмотрела на него, не понимая…

- Я скажу альфе про ребёнка, если это будет мальчик. Это мой долг перед кланом. И никакие мои чувства к тебе не смогут послужить оправданием предательству Степных. Но, если у тебя родится девочка… Я попрошу тебя, Касси выйти за меня замуж по нашему обряду и буду ей самым лучшим в мире отцом, а тебе заботливым мужем. А теперь спи. Завтра много забот, тебе нужно беречь своё здоровье.

От таких новостей, Касси, казалось, впервые со вчерашнего вечера, наконец, смогла свободно дышать.

Итак, у неё, в любом случае, есть передышка до родов.

Глава 17.

Дом Касси очень понравился. Всего четыре комнаты, зато со всей необходимой добротной мебелью, большой печкой на уютной кухне и, красиво выложенным, аккуратным камином в спальне.

На самом деле, девушке нравилось всё, что давало ей надежду никогда больше не жить вместе со Степным альфой.

Весь небольшой двор у домика был засажен плодовыми деревьями. Густые тонкие ветки, припорошенные снегом, создавали ощущение лёгкой ажурной сказки вокруг. И Касси, которая осматривалась, стоя на пустом крыльце нового дома, замечталась о том, что всё у неё будет хорошо.

Фарэс, едва понял, что новое жилище беременной самочке нравится, сразу договорился с хозяином и оформил покупку.

Довольный оборотень разжёг камин в спальне, затопил печь на кухне, и убедившись, что их дом стал прогреваться, оставил Касси понемножку осваиваться на новом месте, а сам поторопился по делам.

Ему нужно было получить окончательный расчёт у своих, на Гостином дворе, и поговорить о новой работе с торговцем. Фарэс никак не мог решиться оставить Касси одну на целых две недели, и даже собираясь побеседовать с нанимателем, далеко не был уверен, что согласится на такую работу. Он забрал вещи из номера в таверне, потом забежал в лавку на Гостиный двор, сдал по счёту товар, получил своё серебро за сопровождение обоза и сообщил всем, что уходит из клана.

На душе оборотня скребли кошки, когда он вспоминал, как тепло члены стаи провожали его. Уход отличного воина, бывшего преданного охранника альфы казался оборотням странным и неправильным. Многие выражали уверенность, что случилось какое-то недоразумение, которое со временем обязательно разрешится и Фарэс вернётся в их Степной клан.

С Гостиного двора оборотень отправился к возможному нанимателю, поговорить о работе.

Фарэс, со своими навыками охранника и воина, очень пришёлся по душе торговцу. Поняв, что оборотень колеблется только из-за своей самочки, он предложил ему недорогую человеческую рабыню.

- Отдам тебе её чуть ли не даром. Она почти не износилась, мало работала, потому, что наложницей моей была. Сейчас человечка состарилась, её лучшие годы прошли, и мне она уже не интересна. Переводить её в служанки в своём доме как-то неловко, а старую рабыню на рынке уже не продашь. Кому они нужны? – печально вздохнул торговец.

Уже вечером, как раз к ужину, довольный Фарэс принёс домой из ближайшей к дому таверны, завёрнутую в специальную ткань, жаренную индейку и хлеб.

В прихожей он сбросил с плеча мешок с вещами, который целый день таскал с собой, и поторопился на кухню, кормить свою беременную девочку. А у Касси, оказалось, уже сварен суп, вымыт пол во всех комнатах, вытерта пыль и вычищены в снегу старые ковровые дорожки. Большая тёмная шкура, скрученная, лежала у входа.

- Фарэс, ты можешь её вытряхнуть? У меня сил не хватило, - попросила Касси, едва увидела, что оборотень вошёл и стоит с раскрытым ртом, осматриваясь в любовно прибранном доме.

- Рррррр…, - Фарэс рычал безостановочно, пока не обнюхал живот девушки и не убедился, что с ребёнком всё в порядке.

И началось… Безответственность, детское поведение, легкомыслие, глупость, дурость – Касси даже перестала запоминать, какими словами он называл её поведение. Оборотень сердито запихивал её индейкой и непрерывно ругался за то, что она не вылёживалась целый день в постели, спокойно ожидая его, а работала по дому.

Перейти на страницу:

Похожие книги