Читаем Кассио (ЛП) полностью

“Леди нужно подбросить до Бруклина”, - сказал я ему. “Если с ней что-нибудь случится, я найду тебя. На этой Земле нет уголка, где ты мог бы спрятаться от меня. Понятно?”

Он немного побледнел, но кивнул. — Хорошо.

Она, должно быть, услышала, что я сказал водителю, потому что сердито посмотрела на меня и покачала головой. Я был совершенно уверен, что она пробормотала "псих себе под нос.

Я взял ее за запястье и притянул ближе к себе. Мгновенно ее тело растаяло рядом с моим, и меня захлестнуло удовлетворение. Наши рты сомкнулись, вкус ее тела был теплым и манящим. Я никогда не насытился бы ею. Наши языки двигались в ритме, и из нее вырвался низкий стон. Я знал, что сейчас не время и не место, и отстраниться было самым трудным, что мне пришлось сделать за последнее время.

Ее ресницы затрепетали, открывая похотливые глаза. Она наклонилась, словно притянутая магнитной силой. Хорошо, может быть, она чувствовала это между нами так же сильно, как и я.

Запечатлев еще один поцелуй на ее мягкой щеке, я отступил в сторону и жестом показал Айне, чтобы она вошла.

От разочарования ее щеки запылали. — Я хочу большего.

Я, блядь, беззаветно любил ее, когда дело касалось секса.

Я поцеловал ее в кончик носа. — Увидимся.

Вместо ответа она захлопнула дверцу такси у меня перед носом.

Глава Тридцатьпервая

AINE

Я

прошел целый день с тех пор, как я обедала с Кассио. Удивительно, но это было приятно и возбуждающе. Тот поцелуй перед тем, как он отправил меня восвояси, почти растопил меня изнутри. Потом, когда я сидела в такси, я вспомнила, что он набросился на бедного таксиста как настоящий бандит. Парень боялся даже взглянуть на меня после угрозы Кассио. Долбаный психопат!

Но невероятно великолепный.

Мне, казалось, нравилось в нем все. Его проникновенные глаза, его поведение, его честность, его желание защитить, его поцелуи. Боже, кажется, я совсем потеряла сознание. И я с нетерпением ждала встречи с ним снова. Почувствовать его запах. Почувствовать его тепло.

Мой разум отказывался успокаиваться прошлой ночью. Я снова и снова прокручивала в уме разговор с Кассио. Шок от его откровения. Кошмары. Ужасающие образы. Все это были воспоминания. Значение воспоминаний ужаснуло меня, но я не мог притворяться невежественным. Кассио был прав; я должен был вспомнить это сам.

“Привет, Коннор”, - поприветствовал я человека Джека, входя в дом. Прошло много времени с тех пор, как я приходил на ужин дважды на одной неделе.

Джек и Кассио подумали, что это отличная идея — устроить сегодня вечером ранний семейный ужин, чтобы мы все могли лучше узнать друг друга. Конечно, там будет Лука. Сестра Кассио со своей семьей тоже собиралась приехать. Я не могла не подумать, что это будет интересный, но неудобный ужин.

Я отчасти пожалела, что не спросила Кассио, можем ли мы поужинать вдвоем. У меня было так много вопросов. Теперь я была уверена, что рука в моих снах, протягивающаяся ко мне, была его.

“ Мисс, ” поприветствовал меня Коннор в ответ. — Вы хорошо выглядите.

Я улыбнулась его комплименту. На мне было светло-голубое платье в белый горошек с рукавами до четверти дюйма. Кассио сказал, что это будет непринужденный ужин, поэтому я сочетала платье с белыми балетками. Я решила оставить волосы распущенными.

— Спасибо, но… — Я годами пыталась заставить его не называть меня “мисс”.

“ Знаю, знаю. Никаких титулов. Он ухмыльнулся, в его глазах мелькнуло веселье. — Все в столовой.

Качая головой, я бросилась через коридор. Я приехал поздно, так как было уже четыре, а я должен был быть здесь в половине четвертого, и, завернув за угол, столкнулся прямо с Маргарет.

“ Слава Богу! Наконец-то ты здесь, — прошептала она, обнимая меня.

“ Что-нибудь случилось? Я спросил ее, окидывая взглядом. Казалось, все тихо, никто не спорит.

“Нет, но это так чертовски неудобно”, - пробормотала она. “Напряжение. Дядя Джек продолжает смотреть на меня. Твоя мама пытается быть идеальной хозяйкой, глядя на Моррелли так, словно он может убить нас в любую минуту.

Я усмехнулся. “Никто никого не убивает”.

Она огляделась вокруг, прежде чем продолжить приглушенным голосом. “Нико Моррелли безжалостен. Несколько лет назад он охотился на людей, которые, по слухам, были связаны с нападением на его сестру. Я внимательно слушал. Я ничего об этом не слышал. Не то чтобы я стал бы, поскольку не был в курсе деятельности преступного мира. Джек проделал хорошую работу, оградив меня от всего этого. “Он пытал их, а затем разрезал на части, чтобы их семьи не смогли похоронить их”.

Я склонила голову набок. — Ну, если они причинили боль его сестре, они отчасти это заслужили.

Рот Маргарет приоткрылся от шока. — Ты это одобряешь?

Я пожал плечами. “ Если они причинили вред его сестре, я, безусловно, согласен с его методами. Я огляделся. “Я имею в виду, разве мы не этим тоже занимаемся?”

“ Думаю, да. ” Она провела рукой по волосам. “ Хотя это и кажется жестоким. Мы просто убиваем их.

Перейти на страницу:

Похожие книги