Читаем Кассиопея — Москва (Сборник) полностью

— Когда мне понадобится помощь, я о ней попрошу, — резко ответила Кэти и поднялась. — Барби, спасибо за ужин, было очень вкусно. Если вы не возражаете, я пойду отдыхать. Всем спокойной ночи, — и девушка, не дожидаясь реакции, стремительно покинула комнату.

Спустя пару минут молчание нарушил Виктор.

— Майк, может, ты зря так? Может, у нее и правда, наконец, появился кто-то, кто…

— Он разговаривал с ней, как будто она в чем-то виновата перед ним, — перебил его Майкл. — А она боялась на него посмотреть. Я знаю, я видел, что это не просто разговор. Это очень неприятный тип, и мне бы хотелось все-таки выяснить, что он хочет от Кэти.

— Мы понимаем, что ты беспокоишься за нее, — мягко сказала Джулия. — И, вероятно, не без оснований. Давайте, я завтра попробую поговорить с ней, может, со мной она будет более откровенна.

Однако поговорить им не удалось. Кэти убежала на работу, не позавтракав, а вечером она просто не вернулась. Сергей уже хотел предложить звонить в СБ, но тут раздался вызов голографона.

— Здравствуй, Серж, — Кэти видела только его, но явно не сомневалась, что остальные рядом. — Привет, ребята. Не сердитесь, но я уезжаю.

— Куда?

— Это неважно, Майк, важно то, что мне это необходимо. Я не могу вечно сидеть под вашим теплым крылышком. У меня должна быть своя жизнь. Спасибо вам за все и прощайте, — Кэти улыбнулась какой-то странной улыбкой, и голографон погас.

Только спустя секунду Сергей понял, что странного было в ее улыбке. Так люди улыбаются, когда хотят плакать.

— Считаете, она говорила серьезно? — Майкл, казалось, не удивился, а разозлился. — Считаете, это я виноват?

— Так никто не думает, успокойся, — поднялся Виктор. — Вряд ли она могла убежать только от одного твоего вопроса.

Он еще что-то говорил, а Сергей смотрел на Майкла и совершенно отчетливо видел, что скоро уедет и он. Черт бы побрал эти его предчувствия!

Майкл уехал через три дня. Он попрощался со всеми, спокойно объяснил, что, кажется, Кэти была права, и жизнь у них всех, и правда, должна быть своя. Виктор пытался его отговорить, Тео упрямо старался свести все к шутке и остановился только тогда, когда закрылась дверь.

— Мы так все разбежимся, — сказал он, разом потеряв всю свою жизнерадостность. — Ребята, так же нельзя! Нам надо вместе.

— Похоже, не все так считают, — хмуро ответил ему Пол.

* * *

Пару раз Майкл связывался с ними, ни словом не обмолвившись о Кэти, коротко говорил, что у него все в порядке, а потом пропал окончательно. Кэти же вообще не подавала признаков жизни, и постепенно все смирились с мыслью, что их стало на два человека меньше.

Однажды вечером не вернулся Тео.

— Вы же не думаете, что он мог также вот просто уехать, как некоторые? — в пятый раз за последние три часа спросил Пол.

— Конечно, нет! — в пятый же раз ответила ему Джулия.

— А я не удивлюсь, если сейчас раздастся звонок, и он все-таки скажет, что решил начать новую жизнь, — недовольно сказал Виктор.

— А мне кажется, было бы неплохо, если бы не раздался звонок и какой-нибудь безопасник не сообщил, что Тео влип в историю, — не удержался Сергей, и в этот момент, как полагается в дешевых детективах, голографон издал звонок вызова.

Пол некоторое время ошалело смотрел на Сергея, а потом включил монитор.

— Джозеф Уайт, инспектор Службы Безопасности города, — вместо приветствия представился серьезный молодой человек в форме. — Если я не ошибаюсь, мистер Коулс?

— Что с Тео? — вместо ответа спросил Пол. Инспектор слегка удивился.

— О, с мистером Челлтом все в порядке, если не считать пары синяков. Не могли бы вы приехать, я оставлю вам адрес?

— Мы сейчас же выезжаем, — не раздумывая, ответил Пол, но Уайт покачал головой.

— Только вы, мистер Коулс, нам тут вовсе не нужны митинги. Вас одного будет вполне достаточно.

Пол добрался до указанного адреса всего за четверть часа, несколько быстрее, чем его ждали.

— О, вы удивительно быстро перемещаетесь в пространстве, — все так же серьезно встретил его инспектор.

— Я таксист, — коротко пояснил Пол и перешел к делу. — Что случилось с моим другом?

Уайт жестом пригласил его следовать за собой. В отдельном кабинете, судя по всему, принадлежащем самому инспектору, он предложил гостю кресло, сам сел за стол, напротив.

— Мистер Коулс, в принципе, ничего страшного не случилось — просто драка, просто пара сломанных рук и ребер, причем не у мистера Челлта. Трупов нет, взаимных претензий тоже.

— Тогда почему бы вам просто не отпустить его? — спросил Пол. Уайт вздохнул.

— Сейчас я отпущу его вместе с вами, но сначала мне хотелось бы кое о чем предупредить вас. Понимаете, ребята, которых ваш друг… как бы это, помягче… побил — не те люди, которые смогут забыть об этих руках и ребрах завтра утром. Мы знаем их достаточно хорошо. Это парни из клуба «Файт» — вполне легальное заведение, в котором время от времени проводятся нелегальные бои.

Пол почувствовал, как при слове «бои» у него внутри все перевернулось. Во что Тео ввязался? Что сделали ему эти типы, а главное — что еще они могут предпринять, когда придут в себя?

Перейти на страницу:

Похожие книги