Читаем Катализатор для планеты (СИ) полностью

Я быстро собралась, забежала в столовую на обед и пошла за покупками.

На рынке было не протолкнуться, торговля шла полным ходом. Крики, вопли, толчея... У меня даже голова закружилась. Кучка детишек разного возраста пронеслась мимо и шумной стайкой столпилась возле небольшого лотка. Я подошла ближе. Торговали игрушками. Детвора глазела на тряпичных и глиняных кукол, смешных зверюшек, сшитых из кусочков кожи, хватала всякие свистелки и дуделки, мячики и другие подобные детские забавы. Торговец, румяный усатый дядька, никак не мог их отогнать:

- А ну не трогайте, сорванцы! Платите и тогда забирайте!- он делал злое лицо, но это плохо получалось. Понятно было, что продавец совсем не такой строгий, каким хочет показаться.

Я протиснулась к прилавку, и он сразу обратил на меня своё внимание.

- О, эрдана! Что угодно?! У меня самые лучшие игрушки!

Я засмеялась:

- Не сомневаюсь, фаэдр! Дети, вы что-то хотите купить?!- обратилась я к детворе.

Малышня притихла. Один из мальчишек улыбнулся щербатым ртом и пропищал:

- Хотим!

- И что же вы хотите?

- Я хочу пищалку,- и мальчик ткнул пальчиком в деревянный свисток.

Детвора наперебой загомонила:

- А я эту куклу!

- Мячик!

- А я крокодильчика хочу!

- Та-а-а-к...- я оглядела шумную ораву.- На столько игрушек у меня денег не хватит. Выберите что-нибудь такое... чтобы на всех... и играть можно было по очереди.

Дети завопили ещё громче. Пока они решали между собой, что нужно всем, я осматривала местные изделия народного творчества. В углу, на крючке, висел кожаный ангалин с ярко-зелёными глазами-бусинами. Ну, точно, Макс! И морда такая же хитрющая! Галдя и награждая друг друга тумаками, детвора определилась, наконец, с выбором. Я купила им мяч и пищалку, а себе... не удержалась, зеленоглазого ангалина. Уж больно похож! Торговец, улыбаясь, протянул игрушку:

- Для сына или дочки?

- Для сына моего друга...- идея, для кого подарок, пришла неожиданно.

Протаскавшись почти до вечера и нагрузившись покупками, я решила сократить путь и пошла через центральную площадь. На высоком заборе резиденции наместника висели доски с объявлениями. На одной - сообщение о скорых казнях, а на нескольких других объявления о разных куплях-продажах и услугах, в том числе нашлось и сообщение Гуна. Я кое-как прочитала и порадовалась за старика. Он предлагал два маршрута для впервые прибывших в Банкор. Первый - ознакомительный, по основным каналам города. Другой - для покупок: центральная площадь-рынок-гавань с мелкой торговлей, так сказать, по самым низким ценам-центральная площадь. Для начала очень хорошо, а дальше разберётся. Глядя на то, сколько народу прибывает каждый день, без работы он сидеть не должен.

На следующей доске, с замиранием сердца, я прочитала: «Голос Окатана снова в Банкоре! Два выступления! Третий день празднований - центральная площадь, восьмой - рыночная площадь. Спешите! Несите стариков, детей и больных! Никому не ведомо, кто исцелиться в этот раз! Спешите!»

Я стояла возле доски и роняла слёзы: «Как же я хочу их увидеть! Затискать Натри, расцеловать Хейю и Айру, обнять Гая и даже со Скаем попререкаться... Они ещё не прибыли, как только приедут, слух по городу разнесётся быстро. Может удастся повидать их, если получится...».

Макс еле меня дождался, нагруженная мешками, я добиралась долго. В несколько минут он проглотил свою рыбу, из-за которой пришлось сходить в Западную гавань, так как мой друг предпочитал только свежевыловленную, и улёгся на циновке. Я собрала мешок для Граса: еда, одежда, несколько золотых и мелочь, одеяло, камень для розжига, небольшой нож, пара факелов, бритва и кусок мыла. Никакого оружия я не покупала, да мне и не продали бы... Его могли приобретать только мужчины.

Я обернулась к ящеру:

- Макс... Я хотела спросить... Ты знаешь, почему женщин не учат пользоваться никаким оружием, ну кроме обычных ножей для кухни?

Глаза распахнулись, и широко зевнув, ангалин потянулся и сменил позу:

- Нет... Не з-з-знаю, почему...

- Значит, у вас такого запрета нет?

- Нет, конечно. В океане без оруж-ж-жия не выж-ж-жить. И хоть мы стараемс-с-ся далеко не заплывать во время охоты и держаться вмес-с-сте, но слиш-ш-шком уж много крупных и опас-с-сных хищ-щ-щников, которые не прочь нами закус-с-сить. Люди обиж-ж-жаются, что мы не пропус-с-скаем их далеко в океан, хотя на с-с-самом деле долж-ж-жны быть благодарны. За поясом островов, океан киш-ш-шит такими тварями, что по с-с-сравнению с ними, панцирные ос-с-сьминоги и кархароны просто мелкая рыбёш-ш-шка.

- А ты мог бы меня научить чему-нибудь?

- В каком с-с-смысле?

- Ну держать меч в руках, защищаться...

Ангалин поднялся и сделал по комнате круг:

- Тебя?! Научить?! Но з-з-зачем?!

- Я должна уметь защищать себя... Неужели ты не понимаешь... Меня здесь и на привязи держали, и душили не один раз...

- Я понял, понял...- и он закивал головой.

- Никто из мужчин этого делать не станет, а ты не человек и никаких предубеждений у вас против этого нет...

Макс свернулся у моих ног, а я присела, чтобы быть на одном уровне:

- Пожалуйста...

Перейти на страницу:

Похожие книги