Читаем Катализатор [СИ] полностью

В этот момент из толпы гостей выскользнула Еремеева, вцепилась в мой локоть и ехидно подколола моего собеседника, на очень хорошем английском сравнив его с ошпаренной кошкой[2]. Стыдно признаться, но я вспомнил о том, что эта фраза является аналогом нашего выражения «Дуешь на холодную воду» только после того, как конгрессмен набычился и попробовал объяснить свои мотивы. Только Светлана Николаевна, явно знакомая с ним куда лучше, чем я, насмешливо фыркнула и пообещала показать мастер-класс. После чего обратилась ко мне:

— Денис, скажи, пожалуйста, ты знаешь, в каком комитете заседает Даг?

— Нет. А должен?

— Он считает, что да. Поэтому и дергается. А я знаю, что тебе плевать на его должность, возможности и связи, ибо ты и твоя команда самодостаточны!

Я пожал плечами, и женщина, вполне удовлетворенная такой реакцией на свой пассаж, обратилась к конгрессмену с требованием поймать мой взгляд и ждать хоть каких-нибудь изменений, выдержала короткую паузу и сообщила мне, что «этот тип» является председателем комитета по ассигнованиям.

Я пожал плечами еще раз, супруга Виктора Викторовича жизнерадостно рассмеялась, а Уилсон задумчиво потер идеально выбритый подбородок и… извинился:

— Дэнни, прошу прощения за свое поведение: я настолько привык к тому, что все окружающие воспринимают меня исключительно как ресурс, что…

— Даг, уймись! — перебила его Еремеева, пребывавшая в прекраснейшем настроении. И продолжила веселиться: — Видишь во-он ту красотку, которая мило беседует с Дороховым?

— Да, вижу.

— Это правая рука и личный аналитик Чумы. Так вот, она наверняка знает тебя в лицо, поняла, почему ты не ушел, сочла не опасным и передала под наблюдение во-он тому темноволосому парню. Хотя, при большом желании, могла придумать десяток способов выдоить тебя досуха! А все потому, что Чуме это НЕ НАДО…

Конгрессмен на миг расфокусировал взгляд, а затем прищурился:

— Татьяна Голюкова?

— ГолИкова! — уточнила Светлана Николаевна, взяла бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта, пригубила, посерьезнела и перешла на русский: — Денис, Даг — нормальный мужик. И девочки у него без гнили. Просто до смерти устал от всевозможных подкатов и все никак не отойдет от их похищения, поэтому перестраховывается даже там, где это точно выйдет боком. В общем, не отталкивай их, ладно?

Эту женщину я уважал, поэтому коротко кивнул.

— Отлично! — обрадовалась она и… сняла с моей души все три камня: — Тогда я уведу его к Вите и Юре, а ты позволь девчонкам тебя поблагодарить, сдай на руки Линде и занимайся своими делами.

Я последовал ее совету — выслушал монологи Уилсонов, дождался ухода Еремеевой и Дага, отвел Мэри и Сару к Линде, с которой они, как выяснилось, были знакомы, и нашел чету Грейси.

При виде меня бразилец радостно заулыбался, еще раз извинился за то, что не смог прилететь в Город Грехов вовремя, затем переключился на изрядно улучшившийся русский и полюбопытствовал, нужен ли он мне для подготовки «мисс Эухении» к запланированному бою.

При этом в его эмоциях горела настолько безумная надежда, что у меня потеплело на душе, а с губ сам собой сорвался выстраданный ответ:

— Конечно: я привык считать, что в тренерском штабе нашей команды три мастера, и не собираюсь отказываться от вашей помощи!

— Эухения очень жесткий, очень сильный и очень гордый. Мужчина-не-джентльмен просто поломать. Спарринг-партнер ей я буду сам, вот. Хотя уже молодость давно нет. Кстати, ты хочешь поставить ей хороший грепплинг или хороший защита?

— Об этом мы поговорим на Очаровании… — ухмыльнулся я и первый раз за все время общения с Грегором Грейси обратился к нему на португальском. Да, быть может, не очень правильном, зато от души: — Convido você e sua esposa para passar o próximo mês na minha pousada na ilha[3]!

[1] Постпродакшн — это последний этап производства в кино, рекламе или музыкальных клипах. Включает в себя черновой и чистовой монтаж, озвучку, наложение звуков природы и т. д., создание музыкального сопровождения, мастеринг, сведение звуковых дорожек, создание титров и многое другое.

[2] A scalded cat fears cold water — ошпаренная кошка боится холодной воды.

[3] Я приглашаю вас и вашу супругу провести следующий месяц в гостевом домике моего острова.

[2] Осетинский народный танец.

[3] Т. е., боксера, предпочитающего работать с дальней дистанции.


Глава 9


Ни 10 сентября 2043 г.

…Рассвет последнего дня съемок — как, впрочем, и трех предыдущих — мы встретили во время пробежки по авиабазе Эдвардс. Само собой, бегала не вся съемочная группа и актеры, а только я, члены моей команды и мисс Кортни Чейз, после моей выволочки взявшаяся за ум и выкладывавшаяся до предела даже там, где трудовые подвиги не требовались. Впрочем, такое отношение к жизни мне нравилось куда больше «чиллинга», поэтому я не препятствовал девушке тренироваться вместе с нами и, бывало, подкидывал упражнения из боевых искусств.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература