- Сыску нужен вор?
- Вы не просто вор, господин Соро, и вы это знаете.
- Всё равно я не понимаю, чем я могу быть полезен сыску.
- Вы уже были мне полезны.
- Это вы про шприц?
- Да. И подобных ситуаций может быть сотни. А ещё ваши знания. Ваше умение отвлекать людей и, выражаясь простым языком, ваше умение заговаривать им зубы. Я хочу, чтобы у меня была возможность пользоваться этим. У меня и у моих сотрудников.
- Я так понимаю, что это предложение, от которого не отказываются?
- Зачем ты так говоришь? - вмешался Уилкинс, который как раз закончил перевязку. - Тебя ведь никто не заставляет. Правда ведь?
- Правда, - с лёгкой усмешкой ответил Бретт, надевая рубашку.
- Хорошо, я согласен, - сказал Джулиан.
- Поговорили? - поинтересовался Алмош, когда Маг вышел из кабинета начальника.
- Да, - кивнул Джулиан. - Ты ведь знал?
- Догадывался.
- И что ты об этом думаешь?
- У тебя талант, это же глупо отрицать.
- Господин начальник впервые меня похвалил, - усмехнулся Маг.
- Талант может и есть, а вот мозгов точно нет, - ответил Алмош.
- Кофе будешь, Джулиан? - сдерживая смех, предложила Лина.
- Свою кружку не дам, - встрепенулся амарго. - Я не для того её сюда принёс. Прошлую он разбил.
- Мы у Нэда позаимствуем, - ответила Кингсли.
- Я постараюсь больше ничего не разбивать, - сказал Джулиан. Лина принялась готовить кофе. Из кабинета Бретта вышел Уилкинс и сел за свой стол по соседству с Алмошем.
- Кофе? - спросила Лина.
- Спасибо, - кивнул Джеймс.
- Джулиан, ты теперь будешь работать здесь, в архиве? - поинтересовалась Кингсли.
- Наверное, - ответил Маг.
- Будет, - сказал Алмош.
- Вот! - Джеймс полез куда-то в ящик стола, а затем достал оттуда блокнот.
- Что вот? - спросил амарго.
- Я тут записал. Сейчас, - Уилкинс листал страницы. - Вот! Я переписал с афиши театра все ближайшие спектакли. Джулиан, ты на что хотел бы пойти?
- Я сто лет не был в театре, я даже не знаю... - ответил Маг.
- Дай сюда, - потребовал Алмош. Джеймс удивлённо протянул ему блокнот. - Вот на это пойдём, - и амарго обвёл название спектакля ручкой.
- "Хэмиш"? - глаза Уилкинса округлились ещё больше.
- "Хэмиш" Рэтленда? - уточнил Джулиан.
- Да, а что, какие-то проблемы? - отозвался Алмош.
- Ты знаешь эту пьесу? - спросил Джеймс.
- Ну, знаю.
- Чему вы так удивляетесь? - заговорила Лина. - "Хэмиша" в школе проходят.
- Алмош учился в школе? - захихикал Джулиан.
- С сегодняшнего дня ты спишь на полу, - проговорил амарго.
В кабинете Бретта раздался телефонный звонок. Меньше чем через минуту вышел Себастьян и холодно произнёс:
- С каких это пор я отвечаю на ваши личные звонки, Алмош?
- Личные? - переспросил амарго.
- Вам звонит ваша сестра.
Алмош прикрыл глаза ладонью.
- У тебя есть сестра? - удивился Джулиан.
- Идите, ответьте, - сказал Бретт. Вздохнув, Алмош поднялся и зашагал к телефону.
- Чего хотела Вилма? - спросила Лина, когда амарго вернулся.
- Хорёк? - быстро перевёл имя Джулиан.
- Ты даже не подозреваешь насколько, - ответил Алмош. - Звонила напомнить про день рождения отца.
- А когда он? - спросил Маг.
- Через неделю. Вилма сказала, что они приедут ко мне отмечать.
- Они?
- Они. Мать, отец, сестра.
- Они все живут в городе?
- Да.
- Твой отец вроде бы цветовод?
- Не вроде бы, а цветовод.
- А мама?
- Швея. Сестра - тренер по плаванию в городском бассейне.
- Она младшая или старшая?
- Старшая. Что ты пристал ко мне?
- Я не приставал. Просто это так очаровательно. Семья. У меня вот её не было. А ты делаешь такое лицо, будто бы не рад, что они все к тебе приедут.
- Джулиан прав, - сказала Лина.
- Заткнитесь оба. Пейте свой кофе.
- Но они ведь правду говорят, - вмешался Уилкинс.
- И ты туда же? А сам в морге спал. Почему, скажи на милость? Что с твоей квартирой случилось, а?
Джеймс молча встал и вышел из кабинета.
- А что случилось с его квартирой? - поборов желание побежать за Уилкинсом, спросил Джулиан.
- Его старший брат был алкоголиком. Он пропил квартиру, - ответил Алмош.
- Тебе надо перед ним извиниться.
- Что?
- Тебе надо перед ним извиниться.
- С какой стати?
- Ты его обидел. Он вовсе не виноват в том, что ты так реагируешь на свою семью. Джеймс вон старался, спектакли выписал. Он такой наивный, добрый, такой непосредственный. Думаешь, ему было очень приятно, когда ты напомнил ему о брате?
- А ты думаешь, мне очень приятно, когда мне пытаются втолковать, какой я неблагодарный сын?
- Я не пытался. Я только сказал, что семья - это хорошо.
- Наверное. Пошли.
- Куда?
- В архив.
Вдвоём они вышли из кабинета и увидели Уилкинса, стоявшего у окна.
- Эй, - окликнул его Алмош. Джеймс обернулся. - Извини.
- Ничего, - улыбнулся Уилкинс. - Ты тоже извини. Я ведь ничего не знаю о твоей семье.
- Да обычная у меня семья, - ответил амарго. - Просто моя жизнь всегда шла вразрез с их жизнью.
- Поэтому ты живёшь в Тиере, а они в городе?
- Да. И поэтому я не цветовод.
- Но твоя сестра тоже не швея, - сказал Джулиан.
- Но она осталась в городе и живёт с родителями.
- Она не замужем?
- Нет, но она помогает родителям, и они рады.
- Они были против того, чтобы ты пошёл в сыск? - спросил Уилкинс.
- Были. Идём, Маг.