Читаем Katana (СИ) полностью

- Сыску нужен вор?

- Вы не просто вор, господин Соро, и вы это знаете.

- Всё равно я не понимаю, чем я могу быть полезен сыску.

- Вы уже были мне полезны.

- Это вы про шприц?

- Да. И подобных ситуаций может быть сотни. А ещё ваши знания. Ваше умение отвлекать людей и, выражаясь простым языком, ваше умение заговаривать им зубы. Я хочу, чтобы у меня была возможность пользоваться этим. У меня и у моих сотрудников.

- Я так понимаю, что это предложение, от которого не отказываются?

- Зачем ты так говоришь? - вмешался Уилкинс, который как раз закончил перевязку. - Тебя ведь никто не заставляет. Правда ведь?

- Правда, - с лёгкой усмешкой ответил Бретт, надевая рубашку.

- Хорошо, я согласен, - сказал Джулиан.

- Поговорили? - поинтересовался Алмош, когда Маг вышел из кабинета начальника.

- Да, - кивнул Джулиан. - Ты ведь знал?

- Догадывался.

- И что ты об этом думаешь?

- У тебя талант, это же глупо отрицать.

- Господин начальник впервые меня похвалил, - усмехнулся Маг.

- Талант может и есть, а вот мозгов точно нет, - ответил Алмош.

- Кофе будешь, Джулиан? - сдерживая смех, предложила Лина.

- Свою кружку не дам, - встрепенулся амарго. - Я не для того её сюда принёс. Прошлую он разбил.

- Мы у Нэда позаимствуем, - ответила Кингсли.

- Я постараюсь больше ничего не разбивать, - сказал Джулиан. Лина принялась готовить кофе. Из кабинета Бретта вышел Уилкинс и сел за свой стол по соседству с Алмошем.

- Кофе? - спросила Лина.

- Спасибо, - кивнул Джеймс.

- Джулиан, ты теперь будешь работать здесь, в архиве? - поинтересовалась Кингсли.

- Наверное, - ответил Маг.

- Будет, - сказал Алмош.

- Вот! - Джеймс полез куда-то в ящик стола, а затем достал оттуда блокнот.

- Что вот? - спросил амарго.

- Я тут записал. Сейчас, - Уилкинс листал страницы. - Вот! Я переписал с афиши театра все ближайшие спектакли. Джулиан, ты на что хотел бы пойти?

- Я сто лет не был в театре, я даже не знаю... - ответил Маг.

- Дай сюда, - потребовал Алмош. Джеймс удивлённо протянул ему блокнот. - Вот на это пойдём, - и амарго обвёл название спектакля ручкой.

- "Хэмиш"? - глаза Уилкинса округлились ещё больше.

- "Хэмиш" Рэтленда? - уточнил Джулиан.

- Да, а что, какие-то проблемы? - отозвался Алмош.

- Ты знаешь эту пьесу? - спросил Джеймс.

- Ну, знаю.

- Чему вы так удивляетесь? - заговорила Лина. - "Хэмиша" в школе проходят.

- Алмош учился в школе? - захихикал Джулиан.

- С сегодняшнего дня ты спишь на полу, - проговорил амарго.

В кабинете Бретта раздался телефонный звонок. Меньше чем через минуту вышел Себастьян и холодно произнёс:

- С каких это пор я отвечаю на ваши личные звонки, Алмош?

- Личные? - переспросил амарго.

- Вам звонит ваша сестра.

Алмош прикрыл глаза ладонью.

- У тебя есть сестра? - удивился Джулиан.

- Идите, ответьте, - сказал Бретт. Вздохнув, Алмош поднялся и зашагал к телефону.

- Чего хотела Вилма? - спросила Лина, когда амарго вернулся.

- Хорёк? - быстро перевёл имя Джулиан.

- Ты даже не подозреваешь насколько, - ответил Алмош. - Звонила напомнить про день рождения отца.

- А когда он? - спросил Маг.

- Через неделю. Вилма сказала, что они приедут ко мне отмечать.

- Они?

- Они. Мать, отец, сестра.

- Они все живут в городе?

- Да.

- Твой отец вроде бы цветовод?

- Не вроде бы, а цветовод.

- А мама?

- Швея. Сестра - тренер по плаванию в городском бассейне.

- Она младшая или старшая?

- Старшая. Что ты пристал ко мне?

- Я не приставал. Просто это так очаровательно. Семья. У меня вот её не было. А ты делаешь такое лицо, будто бы не рад, что они все к тебе приедут.

- Джулиан прав, - сказала Лина.

- Заткнитесь оба. Пейте свой кофе.

- Но они ведь правду говорят, - вмешался Уилкинс.

- И ты туда же? А сам в морге спал. Почему, скажи на милость? Что с твоей квартирой случилось, а?

Джеймс молча встал и вышел из кабинета.

- А что случилось с его квартирой? - поборов желание побежать за Уилкинсом, спросил Джулиан.

- Его старший брат был алкоголиком. Он пропил квартиру, - ответил Алмош.

- Тебе надо перед ним извиниться.

- Что?

- Тебе надо перед ним извиниться.

- С какой стати?

- Ты его обидел. Он вовсе не виноват в том, что ты так реагируешь на свою семью. Джеймс вон старался, спектакли выписал. Он такой наивный, добрый, такой непосредственный. Думаешь, ему было очень приятно, когда ты напомнил ему о брате?

- А ты думаешь, мне очень приятно, когда мне пытаются втолковать, какой я неблагодарный сын?

- Я не пытался. Я только сказал, что семья - это хорошо.

- Наверное. Пошли.

- Куда?

- В архив.

Вдвоём они вышли из кабинета и увидели Уилкинса, стоявшего у окна.

- Эй, - окликнул его Алмош. Джеймс обернулся. - Извини.

- Ничего, - улыбнулся Уилкинс. - Ты тоже извини. Я ведь ничего не знаю о твоей семье.

- Да обычная у меня семья, - ответил амарго. - Просто моя жизнь всегда шла вразрез с их жизнью.

- Поэтому ты живёшь в Тиере, а они в городе?

- Да. И поэтому я не цветовод.

- Но твоя сестра тоже не швея, - сказал Джулиан.

- Но она осталась в городе и живёт с родителями.

- Она не замужем?

- Нет, но она помогает родителям, и они рады.

- Они были против того, чтобы ты пошёл в сыск? - спросил Уилкинс.

- Были. Идём, Маг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное