Читаем Катарсис (СИ) полностью

— Один из этих ублюдков разрубил мне руку попала… Вдоль, от запястья до локтя! И как видишь, она уже восстановилась! И я даже не почувствовал боли. — Ширрой в голос рассмеялся. Его смех отдавал безумством. — Эти ангелы… Ключ к нашей вечной жизни, неуязвимости, силе! Тебе стоит попробовать нектар и ты сам все поймешь… Вождь…

— Такой регенерацией обладают только архангелы… Удивился Дарий.

— Вот и я о чем… — Ширрой потащил пленников к вагонам.

Спустя десять минут прибыли еще двое десятников, но уже с потерями. Бригада одного потеряла троих, бригада второго пятерых берсерков. Зато они принесли несколько ящиков с тушенкой и боеприпасами. Когда погрузка закончилась, вагоны были забиты под завязку. Гвардейцы стояли в проходе, плотно друг к другу. Поезд тронулся.

Глава 38 «Кровавый миссия»


Прибыв на станцию, гвардейцы и берсерки высыпали из вагонов. Дарий достал из кармана портсигар. Осталась всего лишь три папиросы. Он чиркнул зажигалкой. Затянулся. Впереди показались местные гвардейцы. Они приближались, с оружием наготове.

— Где Арамунель? — Выпустив колечко дыма, спросил Дарий.

— Лорд Арамунель в своих покоях. Что вы тут делаете? Нас не оповестили о прибытии «алых берсерков». — Настороженно произнес ангел, возглавляющий местную манипулу.

— Твердыня пала. Мы отступили на станцию для перегруппировки. — Консул снова затянулся. Тусклый свет фонарей с трудом освещал площадку. Силуэты солдат казались размытыми, еле различимыми.

— Что? — Переспросил командир манипулы.

— Что слышал… — Дарий бросил окурок на пол. Рассыпались оранжевые искры. — Какие-то ангелы захватили цитадель. Их ведет мертвец с косой.

Консул, как ни в чем небывало направился к лестнице. Лифты уже битком набиты гвардейцами, снова тесниться в замкнутом пространстве ему не хотелось.

— Это… Невозможно…

Ангел растерянно смотрел в след уходящему Дарию. Консул остановился. Чуть помедлив, он произнес: — Оставьте тут две манипулы! Баррикадируйте туннель! Отправьте несколько дронов патрулировать подземку! Отныне я командующий остатков семнадцатого гарнизона… Мое слово закон! Неповиновение смерть!

Дарий крепко сжал рукоять своего клинка. В голове раздался сладкий звук ее голоса.

— Ты мой король… Ты мой повелитель… Моя любовь… Миссиро аноре…

От наслаждения консул закрыл глаза. Улыбка расплылась по его лицу.

— Отгоните вагоны на запасные пути! Разверните поезд! Переведите турели в автоматический режим! Злобно орал Борг, нависая над командиром поезда.

— Будет исполнено! — Ответил офицер, вытянувшись по струнке.

Ширрой выволок троих мятежников из вагона. Он и его берсерки тащили пленников к лифтам.

— Кто они? — Настороженно спросил ангел местной манипулы. — Пленники?

— Не твое дело… — Пророкотал десятник закинув добычу в лифт.

— Что ты себе позволяешь? — Возмутился ангел.

— Пошел ты… — Бросил Ширрой. Двери лифта закрылись.


* * *

Дарий посетил своего старого друга. Кабинет Арамунеля оказался совсем не большим. Мебель простая, из необработанного дерева. На стенах висят фотографии крупнейших мировых столиц, довоенного периода. Кругом растения, много растении. Глиняными горшками заставлен весь пол и половина письменного стола. Пышные листья, длинные стебли и сладкий аромат цветов. Светлячки доминус-энергии кружили над каждым растением, освещая, насыщая жизненными силами.

Ангел внимательно изучал отчет о работе генератора. Дела шли хорошо, ядро восстановило мощность до 80 %.

— Что тебя привило? — Отложив бумаги, спросил Арамунель.

— Крепость захвачена ангелами. Их много, больше сотни. Нам пришлось отступить. — Дарий уселся на неудобный, жесткий стул. Открыл портсигар.

— У тебя скверное чувство юмора мой друг. Наигранно усмехнулся Арамунель.

— А я и не шучу… — Дарий выдохнул облачко дыма. — Ими командует мумифицированный парень с огромной косой. Его интересовал Люцифер и архангелы.

— Жнец? Здесь? — Ангел замахал руками, разгоняя дым. — Хватит курить! Это вредит моим растениям! Дарий затушил папиросу о стол.

— Откуда они взялись? Небеса запечатаны! Арамунель вышел из-за стола и принялся бесцельно бродить по комнате.

— Я понятия не имею. Но судя по тому, что они не знают где Люцифер… — Неспешно начал Дарий.

— Значит они не с ним… Но тогда с кем? — Перебил ангел.

— Мы взяли пленных.

— Что же ты молчал? — Арамунель вцепился обеими руками в черный панцирь нагрудной брони консула.

— Оставил на сладкое… — Недовольно проворчал Дарий.

— Нужно немедленно их допросить! Где они?

— Ширрой как раз этим и занимается… В местном лазарете. — В голосе консула слышалась ненависть, нетерпимость, агрессия. Арамунель побаивался Дария в такие моменты.

Медицинский отдел расположился неподалеку от зала с генератором. Гул работающих механизмов и систем охлаждения усиливался по мере приближения к лазарету. Непривычно холодно. Вдоль стен узкого коридора тянутся всевозможные трубы. Тонкие, толстые, ржавые и блестящие. Впереди уже маячила белая дверь с потертой табличкой. На табличке изображена змея обвивающая чашу. Из-за двери донесся истошный вопли. Жуткий крик, словно с кого-то заживо снимали кожу.

Перейти на страницу:

Похожие книги