Читаем Катарсис. Том 1 полностью

В голове слабо хрустнула сухая веточка — так внутренний сторож отреагировал на появление прямой угрозы. Снова Крутов ощутил на себе знакомый прицеливающийся взгляд, протянувшийся к дому откуда-то со стороны. «Снайпер! — мелькнула стремительная мысль. — Сидит где-нибудь на крыше многоэтажки за рекой, откуда дом виден достаточно хорошо. Надо было предусмотреть и этот вариант. Но если эта стерва меня узнала (каким образом? отыскалось мое фото?), то как даст сигнал? По рации или условленным жестом? И брать ли ее в расчет вместе со спутниками в машине или они только опознаватели?»

— Мне хотелось бы поговорить с господином Крутовым, — раздвинула губы в двусмысленной усмешке незнакомка.

— Сейчас позову. — Егор сделал вид, что собирается идти в дом, лениво повернулся и успел заметить почти незаметный кивок женщины, явно предназначавшийся наблюдателям со стороны.

В то же мгновение Крутов нырнул вниз перекатом и услышал треск и глухой шлепок: пуля, выпущенная из снайперской винтовки с расстояния примерно в один километр, срезала штакетину палисадника на уровне груди (в том месте, где он только что стоял) и вонзилась в бревно нижнего венца дома. Вскочи он сейчас — вторая пуля наверняка нашла бы его, да и у опознавателей было оружие, которое они готовы были пустить в ход. Начни он отступать, лавировать, шансов уйти живым (а уж раненым — точно!) они бы ему не дали. Тогда Крутов, имея под рукой из оружия только две стрелки сюрикэнов и обломок кирпича (для красоты он сделал бордюрчик из белых кирпичей вдоль дорожки к дому), немедленно атаковал контролеров ЛООС, метнувшись не к дому, а от него — к машине.

Вторая пуля снайпера расколола кирпич на дорожке, третья снесла еще две штакетины палисадника — снайпер не успевал реагировать на нестандартное перемещение объекта, а потом он и вовсе замолчал. Крутов же, метнув кирпич в женщину, успевшую вытащить из-под плаща пистолет с глушителем, попал ей в плечо (пистолет выпал у нее из руки), бросил две стрелки в парня, вылезающего из кабины «девятки». Затем в подкате подобрал выпавший пистолет, выстрелил в остальных контролеров в кабине и нырнул за колесо, ожидая очередного выстрела снайпера.

Прождав две секунды и не слыша ни одного движения или ударов пуль, он выглянул на мгновение, увидел неподвижные тела контролеров-мужчин, а также лежащую на земле в неестественной позе женщину, спрятался, еще немного подождал реакции снайпера и встал, доверившись ощущению, что снайпер стрелять больше не будет.

Редкие испуганные прохожие жались к заборам близлежащих домов, а по улице к месту схватки бежала какая-то женщина с пламенем растрепавшихся волос за спиной; именно с «пламенем», потому что Егору показалось, что волосы светятся. Он мельком взглянул на нее, отвернулся и только потом понял, что это Елизавета.

— Жив! — выдохнула она, добежав и бросаясь к нему на шею. — Господи, ты жив! Я не опоздала!

Постояв несколько мгновений в объятиях жены, чувствуя ее горячее тело и стаккато сердца, Крутов отстранил Лизу, глянул на парней в кабине «девятки», на тело, свесившееся из распахнутой дверцы, и нагнулся к незнакомке. Она была мертва, но его кирпич убить ее не мог, мог разве что травмировать плечо. Перевернув ее лицом вниз и обратно, он убедился, что в женщину не попала случайная пуля, посмотрел на Лизу, еще не погасившую огонь в глазах.

— Что ты с ней сделала?

Лиза покачала головой, прижала кулачки к груди, судорожно вздохнула, успокаивая дыхание.

— Ничего я не делала… я просто очень сильно испугалась за тебя.

Берегиня может не только ослепить человека, вспомнил Егор слова Елизаветы, произнесенные не так давно в гостях у деда Спиридона, но и оглушить, сделать его безумным и даже остановить сердце…

Неужели она сделала это, почуяв опасность, грозившую мужу?! Не умея в должной мере контролировать свои силы? Господи, какими же силами владеют берегини, защищая своих избранников?!

Крутов посмотрел на крыши многоэтажек в километре за рекой. Неужели она «достала» и снайпера?..

— Все в порядке, родная, — прижал Егор к себе жену. — Иди в дом, я сейчас приду. Только отвезу этих людей в… больницу.

Глаза Лизы сухо блеснули. Она еще не поняла, что произошло.

— Разве они… не умерли?

Крутов осмотрел тела трех спутников незнакомки в кабине «девятки», убедился, что раны от его стрел и выпущенных из чужого пистолета пуль не могли быть смертельными, парни умерли от чего-то другого, и, подвинув водителя, погрузив на заднее сиденье тело женщины, сел за руль.

— Иди домой, я скоро вернусь.

Лиза, ссутулившись, покорно открыла калитку, ушла. Крутов тронул машину с места и вдруг заметил идущую навстречу девушку в знакомом прозрачном плаще с развевающимися черными волосами. Еще не разглядев ее как следует, он узнал Марию. Поравнявшись с ней, остановил «девятку». Некоторое время они изучали друг друга, словно не виделись много лет, потом женщина кивнула на трупы в машине.

— Сам справился?

— Помогли, — ответил Крутов.

— Кто?

— Лиза.

Брови-крылья Марии взлетели вверх.

— Она… сама убила их?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры отечественной фантастики

Изгнание беса (сборник)
Изгнание беса (сборник)

Андрей Столяров - известный петербургский писатель-фантаст и ученый, активный участник семинара братьев Стругацких, основатель нового направления в отечественной литературе - турбореализма, обладатель престижных литературных премий. В этот том вошли избранные произведения писателя.Содержание:01. До света (рассказ) c.5-4302. Боги осенью (роман) c.44-19503. Детский мир (повесть) c.196-31104. Послание к коринфянам (повесть) c.312-39205. Как это все происходит (рассказ) c.393-42106. Телефон для глухих (повесть) c.422-49307. Изгнание беса (рассказ) c.494-54208. Взгляд со стороны (рассказ) c.543-57309. Пора сенокоса (рассказ) c.574-58410. Все в красном (рассказ) c.585-61811. Мумия (повесть) c.619-71112. Некто Бонапарт (рассказ) c.712-73713. Полнолуние (рассказ) c.738-77414. Мы, народ... (рассказ) c.775-79515. Жаворонок (роман) c.796-956

Андрей Михайлович Столяров , Андрей Столяров

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги