Настоящий Сэм, Сэм маленький - впархивает без предупредительного стука в комнату Сэма большого, между нами говоря - Ундерлипа.
- С новосельем, мистер Сэм... Вас зовут Сэм, правда? Стало быть, мы тезки, приятель. - Сэм маленький протягивает руку Сэму большому.
Но Сэм большой ворчит:
- Не имею чести знать. И потом, мистер, отчего вы не постучались?
Сэм маленький пялит глаза на Сэма большого:
- А зачем стучаться? Разве вы делали фальшивые деньги? Или прохлаждались с милкой?
- Ничего подобного, мистер, но...
Сэм маленький добродушно смеется:
- Ха-ха! В другой раз я буду стучаться, если вам угодно. Вы, должно быть, безработный?
- М-м! В некотором роде.
- У меня безошибочные глаза, - хвастает Сэм маленький. - Вы были лакеем в богатом доме. Верно ведь? А?
- Гм-м. Да. В богатом доме...
- И вас рассчитали?
- Д-да. Рассчитали.
Сэм маленький хлопает по плечу Сэма большого - хлебного короля!
- Ничего, дружище, не тужите. Теперь наша взяла верх.
Сэм большой морщится и отстраняет от себя руку Сэма маленького.
- Я не люблю, когда меня хлопают по плечу. И вообще... м-м-м. Не мешайте мне, мистер. Я занят.
- Он занят, ха-ха! Чем вы заняты, если вы без работы? Мух считаете? Что вы за ворчун такой, тезка? Первое время, когда я лишился работы, я тоже был зол, как цепная собака. Потом привык, обтерпелся. Право, мистер, плевать на кровать.
- Почему на кровать? Разве у нас не принято плевать в плевательницу?
- Вот чудак! - изумлен Сэм маленький. - Он принял это всерьез. Это же такая поговорка. С луны вы свалились, что ли? Ну, я пошел. Я к вам загляну еще, дружище.
Сэм маленький на бегу натыкается на миссис Энжелику и, стоя одной ногой в сенях, другой - за дверью, торопливо характеризует Сэма большого:
- Ворчун. Был холуем у богачей и задирает нос. Но в общем душа человек. Погодите, миссис Энжелика, я его отполирую... Бегу на митинг.
Сэм большой тоже излагает миссис Энжелике свои впечатления о Сэме маленьком, своем тезке:
- Нахал! Лезет в панибратство. Прошу избавить меня от этого... от этой ветряной мельницы.
Вечером Сэм маленький стучится в двери Сэма большого, но, не дожидаясь ответа, входит в комнату.
- Ну вот я и постучался. - Сэм говорит и внимательно, очень внимательно смотрит в лицо тезки, комкая в руках газету. - Скажите, какое сходство! - восклицает он.
- Сходство? - Сэм большой чувствует холодок, продирающий его кожу, и вследствие этого говорит медовым голосом:
- Знаете, дорогой тезка, я весь день скучал и очень рад, что вы пришли. Кстати, о каком сходстве вы упомянули?
Сэм маленький разворачивает вечерний выпуск газеты. На внутренней странице газеты огромный заголовок:
"Вот кто правил Соединенными Штатами".
Под этим заголовком четыре портрета: Лориссона, Бранда, Дэвис и Ундерлипа.
Сэм большой, нисколько не теряясь, находит, что этот - как его... Ундерлип чертовски похож на него. Капля в каплю. Прямо двойники. Неловкое положение однако быть двойником миллиардера, пившего кровь рабочих.
А все же Сэм большой находит утешение: разве Сэм маленький не видит, что это сходство нарушается тем, что Ундерлип, судя по портрету, был худощавее Сэма большого.
Сэм маленький вполне с этим согласен. Ундерлип выглядит чуточку худощавее.
- Но, во всяком случае, ваше сходство сущее несчастье, - добавляет Сэм маленький, - потому что всех этих господ разыскивают для предания суду. Пока разберутся, вы можете попасть в плохую историю, тезка.
Разыскивают? Будут судить? Конечно! Сэм большой всем сердцем, всей душой и всем... Чем еще? Словом, он вполне разделяет это решение рабочего правительства судить миллиардеров, которые пили рабочую кровь. Да.
Но конкретное обвинение?
- Конкретное обвинение? Через полчаса откроется митинг, на котором Джек Райт расскажет, в чем провинились эти молодчики, - щелкает ногтем по портрету Ундерлипа Сэм маленький. - В двух шагах отсюда, мистер. Если хотите послушать, идемте со мною, вас пропустят.
- К-хе! К-хе! У меня, кажется, начинается грипп. Вечерний воздух, знаете... - Но неожиданно Сэм большой меняет свое решение. Чтобы быть в курсе дела, надо посмотреть опасности в глаза. Смелость, смелость!
Больше смелости - меньше риска.
Итак, Сэм большой пойдет на митинг. Но он завернет шею и рот в шарф. Грипп, знаете, вечерний воздух, знаете... Кстати, этот Райт... знакомое имя.
- Удивительный вы человек, тезка! Джека Райта знает вся Америка. Вождь. Член рабочего...
- ...правительства, - торопливо подхватывает Сэм большой. - Конечно, знаю. Я думал, другой Райт. Так это настоящий?
- Ну да. Настоящий. Тот самый.
- При гриппе опасно дышать холодным воздухом.
Шарф достаточно широк. Завернемся так до подбородка.
И еще вот так, до носа. И еще вот эдак - завернем нос.
Из-под шарфа слышно: "Бу-бу-бу".
Что это значит? Сэм маленький не знает, но его смешит вид Сэма большого и его бу-бу-бу.
- Ха-ха! Чудак вы этакий. Ну, пойдем.