Читаем Катастрофа полностью

О привычке Президента размышлять, глядя на Землю из иллюминатора, знал весь Верхний Мир, поэтому Латто, увидев президентское кресло пустым, сориентировалась мгновенно.

— Ласкового Солнца, господин Президент. Мы ожидали вас еще вчера. — Низкий бас главы Ромба зарокотал в динамиках президентского кабинета. — Все необходимые для заседания Сената документы подготовлены, можно начинать в любой момент.

— Ласкового Солнца, Джек, — Дафф знал всех сенаторов еще молодыми и амбициозными управленцами, и в разговорах тет-а-тет обычно обращался к ним на «ты», на что никто не обижался. Старика любили, рейтинг Даффа держался в первой десятке вот уже второй восьмилетний президентский срок. — Ближайший перигей Орбиты и Ромба через час. Я воспользуюсь этой возможностью, — Президент улыбнулся. — Какие новости от Ноффа?

— Он чувствует себя превосходно. — Молл почесал мочку уха. — Два часа назад я проводил сеанс связи с Росом. Главный Инженер чувствует себя абсолютно здоровым и рвется к работе. Но тамошние медики обещают выпустить его только через неделю.

Молл и Нофф были ровесниками и старыми друзьями, что всегда благотворно сказывалось на их взаимодействии. Дафф не сомневался, что сенатор Ромба регулярно справляется о здоровье Главного Инженера, поэтому намного проще и быстрее было узнать о состоянии Ноффа у него, нежели давать задание помощникам или устраивать специальный сеанс связи.

— Джек, внесите в регламент заседания анализ поставок урана Убежищам. Надо будет пересмотреть некоторые позиции, Канада заявила о готовности поставить нам сразу четыре саженца, Африка выставила на торги почти тронную поставку бокситов и алмазов, Суисс объявило о двух тоннах готовой к торгам воды высшего качества.

— И, конечно же, в качестве расчетного элемента все запросили уран? — Молл снова почесал мочку уха. Эта его забавная привычка проявлялась в моменты интенсивных размышлений. — Похоже, это напрямую связано со вчерашним известием из Аргентины. Там выставили на торги горнопроходческое оборудование нового поколения. Наши инженеры говорят, что это серьезный технологический рывок, нам оно тоже не безынтересно, — сенатор Ромба оставил в покое ухо и продолжил: — Полагаю, кто-то из малых сообществ планирует расширяться.

— Согласен с тобой, Джек. Я тоже пришел к таким выводам. Все Убежища перенаселены, но Суисс и Канада особенно. Как известно, они являются самыми небольшими по площади, — Президент бросил взгляд на хронометр. — Я думаю, в скором времени мы можем ожидать от них заметного повышения объемов торговли. На расширение потребуются ресурсы. Мы должны обдумать возможные варианты развития событий. Пусть сенаторы учтут эту информацию. Заседание назначается на завтра, на десять утра.

— Хорошо, господин Президент, я предприму все необходимые действия. Буду рад видеть вас на Земле. Мягкой посадки, — улыбнулся Молл.

— Спасибо, Джек. До встречи, — Дафф отключился.

До отлета оставалось еще немного времени, и Президент вновь позволил себе посмотреть в иллюминатор на неторопливо плывущий внизу желто-коричневый шар. В штилевую погоду невооруженному глазу были хорошо видны силовые купола Ромба, раскинувшиеся в самом центре небольшого материка. Приятно будет почувствован, земное притяжение после четырех месяцев невесомости. Жаль, что годы уже не те, и по земной поверхности ему придется передвигаться па коляске. Ничего не поделаешь, возраст берег свое. За две педели запланированного пребывания на Земле он не успеет заново научиться ходить. Дафф с интересом знатока рассматривал небольшую темную воронку урагана, только начинающую закручивать своп спирали над самым центром океана. Совсем слабенький. Этот за несколько часов полностью разобьется о пески мертвых побережий. Все-таки Северное полушарие Президент любил больше. С Орбиты ядовитые радиоактивные топи болот не выглядели гак зловеще, как на аэрофотосъемках турбодетчиков в сильном приближении. С такой высоты взгляду открывались лишь обширные грязно-зеленые пятна растительности на желтых материках, что создавало хоть какую-то иллюзию жизни для воображения Даффа.

Однако пора. Президент на прощание погрозил пальцем урагану и, несильно оттолкнувшись от стены кабинета, поплыл к лифтовым кабинам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика