- А я тебе мил не насильно. Ты любила меня, Варя. Любила как кошка. И до сих пор любишь.
- Уходи, - повелела королева. - Убирайся вон.
- Я не уйду, пока мы не договоримся. - Серж принял вызывающую позу. - Твой Щербаков находится в моих руках, и его дальнейшая жизнь зависит от тебя.
- Так он жив? - Варвара непонимающе посмотрела на Проскурина. - Ведь ты сказал, что он сгинул в болотах.
- Жив, - ответил начальник охраны. - У Гаррисона он был. ... Бандитов из-под земли выманивал.
Повисла пауза. Варвара Алексеевна переваривала новости.
- И что теперь делать? - спросила королева своего главного телохранителя.
- Выслушать требования господина Арно, - спокойно ответил Проскурин.
- Говори, - повелела Варвара, полоснув Сержа недобрым взглядом.
- Я должен установить контроль над Озерным Краем и получить обратно орбитальный комплекс.
- Это вполне приемлемые условия, - внезапно согласился Проскурин.
- Приемлемые! - удивилась королева.
- Мы передадим в руки господина Арно Озерный Край, вернем "Медузу". Но только после того как покинем Солнечную систему.
- Вы совершаете преступление, - заметил Арно. - Вас будут преследовать.
- Ты плохо знаешь юриспруденцию, Серж, - сказал Проскурин. - В системах нашей империи Варвара не является преступницей. Ее сослали британцы, причем без суда сослали. И если ты русский человек, то твоя прямая обязанность помочь своим согражданам.
- Я русский человек.
- Тогда давай придем уже к какому-нибудь приемлемому решению.
- Знаешь, полковник, - устало изрек Серж. - Мне, честно говоря, глубоко плевать на проект реабилитации, на интересы моей фирмы, на все тонкости юриспруденции.... У меня была лишь одна цель - Варвара. ...Я не смог достичь своей цели. И теперь уже не важно, к какому решению мы придем.
- Ты всегда был эгоистом, Серж, - сказала королева.- Нужды других людей тебя никоим образом не волновали. Тебя заботило лишь собственное благополучие.
- Все люди - эгоисты. Все живут лишь ради того чтобы доставить своему телу наслаждение.... И ты, Варя, не исключение.
- Возможно, я слабая женщина и не могу совладать со своими страстями. Но среди моего окружения есть более одухотворенные люди. Над ними уже не довлеют низменные инстинкты. А их страсти являются орудием духа, но не тела.... Проскурин, Ченг, Бартон, Жересс.... Я могу назвать еще много достойных имен и твой давний враг - Щербаков окажется среди них....
- Хватит, - отрубил Серж. - Хватит дискуссировать. ...Все и так ясно.... Я возвращаюсь к своим парням. Вы можете приступать к эвакуации. Чинить препятствий я не стану.... Слово офицера.
- Как насчет твоих пленников? - поинтересовался Проскурин.
- Пленников можете забрать.
Глава 18.
Все последующие дни шла эвакуация обитателей Озерного Края на орбиту. Челнок не стоял ни часу - неустанно курсировал между поверхностью и "Медузой". За его штурвалом сменяли друг друга Жересс с Задирой. Эти двое считались наиболее опытными пилотами. Иногда их подменял Циклоп, но гигант, не смотря на все свои достоинства, явно отставал в искусстве пилотирования от профессиональных астронавтов, посему старался не проявлять инициативу и подменял наиболее опытных товарищей лишь в крайних случаях. Другое дело, что эти случаи участились. Так Задира получил неожиданную благосклонность Марго и все свободное время затворничал с ней в одной из кают станции. Бессонные ночи не прошли даром: Грач потерял время суток и находился в какой-то легкомысленной эйфории. Пришлось сделать скидку на личные обстоятельства - отстранить Задиру от полетов. Зато Жересс держался молодцом. Он вывез свое семейство уже в первой партии вместе с королевой, которая вновь сошлась с Багирой и временно поселилась с ней по соседству в одном из уже отстроенных модулей туристического комплекса. Дети королевы и Черной Пантеры нашли общий язык с маленьким инопланетянином. Сиг стал объектом всеобщего внимания. Он покорил сердца земных женщин. Варвара Алексеевна заверила Циклопа, что примет свое непосредственное участие в дальнейшей судьбе малыша.
- Спасибо, конечно, - пробасил гигант. - Но на счет Сига у меня другие планы.
- Какие же? Если не секрет, - поинтересовалась королева.
- Я собираюсь доставить его на родную планету. Анри уже обследовал малыша и утверждает, что его организм уникален. Это существо способно обитать как в земных условиях, так и в непригодной для человека атмосфере Сигуура.
- Интересно! Каким это образом вы, Сэм, собираетесь достичь Сигуура. Насколько я знаю в нашем распоряжении лишь один космический корабль. Меня заверили, что он полетит в Денебола.
- Вас совершенно правильно заверили. Я не претендую на место в вашем транспорте.
Дело в том, что в Солнечной системе появился круизёр с комиссией на борту. На днях он должен пристыковаться к станции. Чиновники, находящиеся на пассажирском лайнере, пребывают в полном неведение реального положения вещей. Нам не составит труда захватить их корабль.
- Но вы же рискуете, не только собой, но и Сигом. Сугуурийцы могут попросту уничтожить земной корабль появившийся в их системе.
- Со мной полетит Ченг. Он что-нибудь придумает.