Читаем Каторга полностью

– Да, остаюсь! Я уже не нужен на крейсере, там без меня справятся. А здесь я принесу больше пользы колонии. На дредноуте много станков и оборудования для производства высокотехнологичных устройств. Я должен во всем этом разобраться, восстановить силовую установку, наладить бесперебойное питание. Организовать литье металла и синтез полимеров. Провести энергию в поселение. Предстоит много чего сделать – мне до конца жизни хватит.

– Ты предлагаешь мне остаться с тобой? – Циклоп перестал смотреть в небо и повернул голову в сторону механика. – Но я даже не знаю тебя. Первый раз вижу.

– Спокойно, приятель! – улыбнулся Бартон. – Этому человеку ты можешь доверять как мне. Если бы не Ченг, мы бы сейчас с тобой не разговаривали.

– А ты? Не останешься? – с надеждой вопросил Циклоп, уже повернув голову в сторону своего друга.

– У меня дочь, понимаешь. Она меня ждет. – Бартон немного растрогался. – Но я обещаю, что буду навещать тебя.

– Уже сейчас, Билл, ты можешь взять из корабельного ангара одну летающую платформу и отогнать ее в поселение,– сказал Ченг. – Еще ночью я зарядил ее бортовой миниреактор твердым топливом, проверил вооружение и грузовое устройство. Этот трофей по праву принадлежит тебе, осталось лишь кресло пилота под твой рост переделать. На платформе ты сможешь чаще навещать нас. Связь будем держать по радио.

– Я еще вот что не понял, – снова вступил в разговор Циклоп. – Сейчас скажем всем, что я погиб. А потом как?

– Когда потом? – спросил Ченг.

– Когда отпочкуется от меня эта инопланетная тварь, и я снова смогу вернуться к людям.

– Скажем, что ты воскрес,– не моргнув глазом, выдал Ченг. – Или выполнял секретную миссию. Там, по ходу дела, разберемся, как лучше соврать.

– Эх, жаль к тому времени Мегера за другого замуж выйдет! – вздохнул Бартон.

– Я тебя прошу, Билл! – сморщился Циклоп.– Мне сейчас не до амурных дел.

<p>Глава 15.</p>

Кельвина О'Нилла амурные дела уже тоже не волновали. Просто в один далеко не прекрасный момент он поймал на себе взгляд Багиры, вздумавшей навестить своего бывшего любовника в лазарете, и понял, что больше никогда эта женщина не ляжет с ним в одну постель.

Красивое лицо Черной Пантеры – как открытая книга, в коей читалось сожаление, отвращение и жалость. А в карих глазах, будто в зеркале, отразилось бледное лицо Кельвина с темными провалами глаз, впалые покрытые недельной щетиной щеки, потрескавшиеся сухие губы, грязные всклоченные волосы. Это лишь то, что лежало на поверхности и уже отталкивало женщину от некогда уверенного в себе красавца. А если сбросить одеяло?

– Королева планирует совершить поход в земли викингов. – Багира отвела взгляд. – Вожди дикарей должны понести наказание за свершенные злодеяния и стать нашими данниками. Тебе выпадает высокая честь быть наместником королевы Кастора в Скандинавии.

– Честь действительно высокая, – горько промолвил О'Нилл. – Как же королева вспомнила обо мне? А может, подсказал кто?

Багира вскинула голову и посмотрела Кельвину в глаза:

– Ваш ответ?

– Конечно же – я согласен.

На этом их последний разговор закончился. Черная Пантера тут же ушла, пожелав О'Ниллу скорейшего выздоровления. Но, уходя, как-то уж слишком озабоченно взглянула на соседа по койке. Видимо, не безразличен ей был тот мужчина. Хотя он вроде тоже оброс, да и попахивает от него не лучше. К тому же все еще в коме и неизвестно, выйдет ли из нее. Говорят, Бартон может помочь ему. Еще говорят, Бартон вытащил О'Нилла. Все ждут возвращения Бартона.

И вот Бартон возвращается. Марго получила сообщение, что ее отец вылетает на платформе гномов и палить по ней ракетами не следует. Но встречу пришлось на время отложить: Задира, настроенный на цифровой радиоканал «Крыма», слышал все переговоры с разведгруппой. Узнав о возвращении Бартона, он вышел с ним на связь и попросил сделать небольшой крюк к карьеру.

– Пару дней назад туда двое моих людей ушло, вместе с девчонкой, что на крейсере механизмы восстанавливала, – говорил он уже находившемуся в пути Биллу. – А сегодня утром с ними связь пропала.

– С какой именно девчонкой? – строго спросил слышавший просьбу Задиры Ченг. Он, было, собрался вместе с Циклопом наводить порядок в дредноуте чужих, но, узнав тревожные новости, остался на связи с Бартоном.

– Кажется, ее Гита зовут, – сказал Задира.

– Какого дьявола вы потащили ее к карьеру? – Ченг явно занервничал.

– Смени тон, приятель!

– Если с ней что-либо случиться – я вам не прощу! – грозно рявкнул в эфир Ченг.

– Ты не пугай меня, механик! – в свою очередь огрызнулся герой битвы у Геры.

– Я не пугаю. Где уж мне таких бравых офицеров пугать. Если я говорю – не прощу, следовательно, это самое и имею в виду.

– Хватит ругаться, – прервал перепалку в эфире Вильям. – Я уже лечу в названный квадрат, скоро буду на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги