Читаем Каторга полностью

– Как-то не совсем корректно получается. Не по-джентельменски, я бы сказал. Вы Тимбервуд хотите чужими руками жар загрести.

– Что вы имеете в виду? Зачем лезете в дела военные, если ничего в них не понимаете?

– Ваша беда, адмирал в том, что вы ни черта не знаете и не хотите знать. Вы даже не удосужились отыскать в доступных электронных архивах мое досье. В противном случае, вам бы было известно, что ваш покорный слуга в недавнем прошлом являлся боевым офицером и принимал участие в нескольких компаниях. После чего вышел на пенсию в чине штабс-капитана.

– Ваши прошлые заслуги ни о чем не говорят: в настоящий момент вы сугубо гражданский человек и не имеете права распоряжаться вверенным мне подразделением.

– Знаете – имею. Ибо в противном случае в своем неведении реального положения дел, вы пошлете парней на заведомую смерть.

– Я не верю, что горстка затворников инопланетного корабля может оказать должное сопротивление роте звездных десантников.

– Еще как сможет, – ухмыльнулся Серж. – У этих отшельников уже целый план захвата челнока сложился. И если бы не мой агент, то не известно как бы все дело повернулось. Эти, как вы сказали отшельники, собирались ждать нас на месте высадки.

– Откуда они узнали о наших намерениях? – Тимбервуд удивленно вскинул брови. – Откуда они вообще узнали о присутствии на орбите военных.

– А это уже вас следует спросить, – Серж подозрительно посмотрел на своего собеседника. – Утечка информации произошла именно со станции, на которой, смею заметить, вы Тимбервуд, отвечаете за безопасность.

– У вас, Арно, никак мания преследования или вы в шпионов не наигрались.

– А ну молчать …– Серж явно вышел из себя и уже не мог сдерживать злость. – На станции творится, вообще, черт знает что. И вы, после всего этого, еще хотите руководить операцией. Да вас за такую безалаберность самого следует на каторгу послать.

Распалившийся Арно вдруг повернулся к одиноко стоявшему в дальнем углу Дугласу и выкрикнул, указывая в сторону контр-адмирала:

– Под арест его! До полного выяснения обстоятельств.

До недавнего момента, негодующее красное лицо Тимбервуда на глазах приобрело бледный оттенок, подбородок затрясся, а широкий лоб покрылся испариной.

– Попрошу уволить меня от ваших необоснованных распоряжений, – спокойно сказал майор. – Я человек военный и должен выполнять приказы. А здесь приказывать мне может лишь контр – адмирал.

– Ну да! – кивнул Арно. – Вот она военная дисциплина. Пусть адмирал погряз в темных делишках, но приказывать все равно будет он.

– Именно так, – кивнул Дуглас.

– Скоро я узнаю, откуда у каторжан появилась секретная информация, а пока я больше никого не задерживаю.

Серж подошел к двери и открыл ее, нажав кнопку пневмозамка. Тем самым, давая понять, что аудиенция окончена. Тимбервуд вскинул голову и гордо прошагал мимо Арно, заложив руки за спину.

Вслед за контр-адмиралом засобирался восвояси Дуглас. Но перед тем как уйти он задержался у открытой двери и задумчиво произнес:

– Мне кажется, вы переходите рамки своего положения. Создается впечатление, что у вас на поверхности имеется какое-то личное дело.

– Что ж! Не стану скрывать. Я преследовал свои меркантильные интересы, когда вступил в эту экспедицию и организовал разведывательную операцию. Поэтому пойду вместе с вами, майор. Ведь я имею на это полное право. Не так ли?

– Право вы имеете. Только хочу предупредить, что не терплю неповиновения.

– Не волнуйтесь – единоначалие будет соблюдено.

<p>Глава 9.</p>

После разговора с Проскуриным Ченг находился в весьма озабоченном настроении. Его спутнице также передалась непонятная тревога механика, отчего на низко летящей над пожухлым лесом платформе царила довольно гнетущая атмосфера.

Непроглядная темень вокруг, пронизывающий холодный ветер в купе с моросящим дождем настроения не прибавили. Мегера жалась на корме, из темноты ей была еле видна закрытая меховой курткой спина Ченга, стоявшего на носу баржи, у пульта управления.

– Что-то не так, – сказала спина. – С дредноута со мной до сих пор никто не вышел на связь.

– Спят давно все, – проворчала Мегера.

– У нас так рано спать не ложатся, – парировала спина.

– Тогда сам покричи своих отшельников.

Ченг последовал совету и вызвал базу. Ему тут же ответила Марго.

– Слышу тебя, Ричард, – прозвучал в эфире ее усталый голос.

– Вот те раз, так ты теперь Ричард у нас, – съязвила Мегера.

Марго Ченга никогда полным именем не называла. Звала коротко – Дик. Сей факт еще больше встревожил механика.

– Как там твой Ромео? …Нашелся? – Ченг придал своему голосу непринужденный тон.

– Да он тут …. – Марго закашлялась, потом пояснила. – На дредноуте.

– Ясно. … Все, значит, нормально. … Тогда я отключаюсь…. Да…. Чуть не забыл. Королева просила прислать тюльпанов из нашей оранжереи. Они еще не начали распускаться?

– Они как раз распускаются. Придется тебе завернуться во второй раз. – Ответ был неправдоподобным, впрочем, как и вопрос: в оранжереи Бартона не было тюльпанов и в помине.

– Вот же незадача.

– А ты чего запозднился? – поинтересовалась Марго.

Перейти на страницу:

Похожие книги