Приводился и расчёт потребных расходов с обоснованием по каждой статье. Речь шла о неслыханно огромной сумме.
Когда морской министр граф де Бойн принял от Беньовского доклад, пухлую кипу листов, он похвалил составителя за усердие:
— Солидно, обстоятельно и, как вижу, серьёзно обосновано.
— Счёл своим долгом постараться, — скромно сказал Беньовский.
Министр бегло полистал страницы доклада. Читать его он не собирался. Он знал, что и д’Эгильон никогда не прочитает доклад. На это у герцога не хватит ни времени, ни терпения. Зачем утруждать себя, когда есть секретарь и помощники. Они и прочитают всё от первой до последней страницы, а потом в нескольких словах доложат основную суть.
Всё же граф поинтересовался приложением — общей суммой сметы — и ахнул от удивления.
— Ого! Аппетит у вас отменный, барон.
— Все цифры подкреплены подробнейшими расчётами.
— Но на такую сумму, какую вы запрашиваете, можно построить второй Париж.
— Изволите шутить, граф.
— Не знаю, не знаю, как на это посмотрят герцог, министр финансов и сам король.
— Уповаю на убедительность моих расчётов.
Прошло ещё месяца два. Доклад Беньовского рассматривался в недрах двух министерств, морского и иностранных дел. Королю докладывал герцог д’Эгильон. Наконец Мориса Августа пригласил граф де Бойн, встретил его с торжественной улыбкой.
— Обрадую вас, барон. Ваше дело почти решено. Его величество утвердил ваше назначение командиром экспедиционного корпуса.
— Значит, я могу приступить к вербовке волонтёров?
— Придётся пока повременить. Смета ещё не утверждена. Упирается министр финансов. В казне нет денег. И по всей вероятности, вы не получите такую баснословную сумму, какую запрашиваете.
— Понятно. Скажите, граф, а что я должен понимать под словом корпус? Какова его предположительная численность?
— Это, конечно, не армейский корпус. В данном случае скорее подошёл бы термин «отряд», более аморфный и неопределённый, не регламентированный строгими армейскими штатами. Я полагаю, ваш экспедиционный корпус — это сотни две-три солдат, столько, сколько может взять один фрегат, уходящий в дальнее плавание.
— Не густо...
— Это только начало, барон, только начало. Не отчаивайтесь. Поздравляю с назначением, полковник.
Глава четырнадцатая
Итак, он командир экспедиционного корпуса, утверждённый в этой высокой должности самим королём Франции Людовиком XV. Командир корпуса! Звучит-то как внушительно, если не вдаваться в подробности. Корпус — это нечто огромное с пехотными полками, пушками и кавалерией, инженерной службой, махина, которой командует по меньшей мере полный генерал.
Беньовский был честолюбив и не стыдился своего честолюбия. Назначение обрадовало его. Это реальный шаг к заветной цели — стать покорителем и властителем Мадагаскара, острова несметных богатств. Пусть под его началом будет две-три сотни волонтёров. Со временем они превратятся во внушительную силу. Разве морской министр не обнадёжил его? Встречая знакомых поляков и отвечая на банальный вопрос: «Как дела?», барон Морис Август отвечал: «Получил от его величества назначение командовать корпусом». И улавливал завистливые взгляды.
Приподнятое настроение Беньовского было внезапно испорчено. Его пригласил помощник министра и сообщил нерадостную новость. Начальник военного порта в Лорьяне Бюисон прислал с нарочным депешу. Русская команда, прибывшая с Морисом Августом на фрегате «Дофин», не то чтобы взбунтовалась, но, можно сказать, охвачена волнением. Люди возмущены долгой отлучкой своего предводителя, видимо забывшего о них и всецело поглощённого своими делами. За это время в лорьянском госпитале умерли пятеро их товарищей. Большая группа беглецов выразила желание во что бы то ни стало вернуться на родину и требует встречи с российским дипломатическим представителем. Двое выборных лиц отправились пешком в Париж, рассчитывая отыскать русское посольство. Не имея денег, они вынуждены были нищенствовать в дороге и заниматься мелким воровством на крестьянских огородах. Ушли, однако, недалеко. В Ренне оба были задержаны полицией и препровождены под конвоем солдат обратно в Лорьян. Тогда беглецы составили коллективное письмо, адресованное Беньовскому, и вручили его начальнику порта с просьбой переслать адресату. Бюисон приложил письмо к своему донесению.
Морис Август тут же прочитал письмо, узнав почерк канцеляриста Рюмина. Он, видимо, писал под диктовку Хрущова. Угадывался его стиль. Письмо было резким по тону, полным злых попрёков Беньовскому за невнимание к нуждам людей, горьких сожалений по поводу смерти товарищей. Авторы письма настаивали, чтобы желающим вернуться на родину было оказано всяческое содействие.
— Скоты неблагодарные! — выругался Беньовский. — А я-то хотел сделать из них достойных сподвижников. Скатертью дорога. Пусть едут в Россию себе на погибель.
Он взял себя в руки и спокойно сказал помощнику министра:
— Позвольте написать короткий ответ. И попрошу вас переслать его с ближайшим курьером в Лорьян.
— Обещаю вам. Пишите.