Читаем Катрин Денев. Красавица навсегда полностью

– Без большого оптимизма. Однако трудно впасть в тотальный пессимизм, если все время работаешь. Французское кино не всегда удовлетворяет своими результатами и не слишком успешно борется на рынке с англоязычным. Трудно противостоять большим голливудским фильмам: нужна другая система проката, требуется больше времени, чтобы вернуть деньги. В англоязычном мире любой альтернативный язык становится проблемой. Русский, французский – неважно. Только для английского открыта зеленая улица.

– Ваш любимый Михалков снял свой последний фильм на 70 процентов по-английски.

– С английской актрисой? Джульет Ормонд?

– Джулией Ормонд.

– Раз Михалков снимает по-английски, это знак. Он очень амбициозный человек. Талантливый и амбициозный. Такое сочетание вполне возможно. Было бы слишком просто, если бы такой человек, как он, имел одни недостатки. У него есть и достоинства.

Из интервью с Режисом Варнье

(Локарно, 1999)

– Вы любите снимать в экзотических странах авантюрные мелодрамы. Очередь, кажется, дошла до России?

– Сначала был проект эпического фильма с Катрин Денев в главной роли. Действие должно было происходить в Средней Азии – Казахстане или Туркменистане. Я объездил эти края и понял, что этот замысел обойдется слишком дорого, мы его просто не потянем. Во время поездок я встретил многих людей, хорошо говоривших по-французски. Я удивлялся: откуда? Оказалось, что многие из них приехали после войны в Россию из Франции как репатрианты. Их тут же отправляли в лагеря, а потом на поселение в ваши азиатские республики. Их ценили как специалистов: среди них были инженеры, врачи…

– …и вы начали придумывать историю, ставшую основой фильма «Восток – Запад». Была ли в ней конкретная документальная основа?

– Нет, это обобщенная история. Импульсом стали типовые переживания реэмигрантов. Первые шаги на родине. Невозможность пути назад. Гулкие шаги террора. Кошмар и одновременно уют сталинских коммуналок. Сближение с «аборигенами». Понимание, что все – узники одной тюрьмы.

– Как строилась работа над сценарием?

– Сначала Сергей Бодров написал основу, потом над текстом работал Луи Гардель. Подключился Рустам Ибрагимбеков. Сценарий переписывался, сокращался от первоначального объема в 200 страниц, кочевал по маршруту: Париж – Москва – Баку – Лос-Анджелес (все сценаристы живут в разных городах). Через два месяца мы имели уже новый вариант. Но из него можно было сделать три разных фильма. Тогда мы с Бодровым проделали последнюю работу и довели сценарий до ума.

– Как складывались отношения с копродюсерами?

– Мы не могли бы сделать этот фильм без НТВ-ПРОФИТ и Игоря Толстунова, который полюбил наш замысел и сам решил стать копродюсером. На Украине нам помог Александр Роднянский (взявший функцию исполнительного продюсера) и его студия «1+1». Если бы фильм снимался как иностранная продукция, нам было бы намного труднее.

– Расскажите о работе с актерами.

– По сравнению с первоначальным это был уже совсем другой фильм. В нем сначала не было места для Катрин Денев. Но потом, как-то очень естественно, для нее появилась роль – хотя и не главная. Поскольку мы дружим с «Индокитая», я предложил Катрин сыграть знаменитую французскую актрису, которая приезжает в Киев на гастроли и помогает нашим героям бежать из страны. Главным для меня был в этой истории Олег Меньшиков. Они с Сандрин Боннер образовали настоящую экранную пару.

– В чем разница между русской и французской школой актера?

– Отличаются не школы, а актерские типы, индивидуальности. Хотя есть и особенности образования. Ваши актеры играют в театре. Не только Олег Меньшиков, но и Татьяна Догилева (встреча с которой стала для меня настоящим подарком), и Богдан Ступка. Это, кстати, относится и к болгарским актерам, которые у нас снимались в софийском эпизоде. Киноактеры во Франции, как правило, не играют в театре: у Сандрин Боннер был один-единственный опыт, Катрин Денев играла театральных актрис только в кино – в «Последнем метро» и в нашей картине. Катрин не училась в актерских школах, никогда не выходила и не выйдет на сцену. Она – кинодива Божьей милостью.

Из интервью с Катрин Денев

(Венеция, 2002)

– Вы были номинированы на «Оскар» за роль в «Индокитае», но награду тогда получила Эмма Томпсон. В одном из интервью вы сказали, что уже никогда не получите своего «Оскара». И все потому, что каждая ваша роль высечена из куска мрамора. А Эмма Томпсон…

– Я сказала, что сделана из куска мрамора? Не помню такого. Мне столько приписывали, чего я никогда в жизни не говорила.

– Я понял это как метафору классического типа актрисы. Которую вы противопоставили актерам и актрисам постмодернистского типа.

– К какому же вы меня относите?

– К обоим. А после ваших ролей в фильмах «Танцующая в темноте» и «8 женщин» – скорее все же ко второму. Скажите, ходите ли вы в кино – не на официальные премьеры, а как обычный зритель?

– Да. Я люблю ходить в кино и нуждаюсь в этом. Предпочитаю открывать новые фильмы на большом экране. А пересматривать уже можно по телевизору. Вот вы часто смотрите новые фильмы на видео?

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное