- Да нет же! - с горечью воскликнула Антарес, посмотрела на Джека долгим красноречивым взглядом и грустно поникла головой, - Я не хочу его видеть.
- Не понимаю. Совсем не понимаю, - признался Джек.
- А что тут непонятного? - вздохнула Антарес и убрала кулон под одежду, - Если я его увижу, то уже не смогу его оставить. Я хочу нормальной жизни - дом, дети, все как у всех. А с ним этого не будет. Он слишком особенный. Он, конечно, хочет быть обычным человеком, но у него не получится. Сама его природа устроена иначе. Мы разные, у нас нет ничего общего.
- А любовь? - осторожно поинтересовался Джек, видя, как она расстроена.
Антарес иронически двинула бровями.
- Он придумал, что влюблен в меня от одиночества. И меня в этом убедил, загипнотизировал, - она саркастически усмехнулась, глядя не на Джека, а в пространство, - Нет, я больше не сержусь на тот случай. Иногда мне кажется, что я сама его поцеловала, без внушения, - она решительно мотнула головой, - Это дело прошлое. Если он вдруг появится, скажите, я встречаться с ним не хочу.
- А вы, думаете, он появится? - спросил Джек.
- Не знаю, - Антарес пожала плечами, - Я-то не телепат, но такое чувство, что рядом кто-то есть.
"Это я", - грустно подумал Джек. Он вдруг представил, какое лицо было бы у Антарес, узнай она, что он такой же, как Крис Маэда. "Слишком особенный".
- А еще там были Гвидиона и Суламифь Ройзман, - поспешил добавить Джек, чтобы закончить тяжелый разговор и уйти от грустных мыслей, - Помните Суламифь?
- Шустрая была девчонка, - улыбнулась Антарес, - Мишин от ее выходок на стенку лез, чуть за борт ее не выкинул. Значит, она примкнула к ранианским телепатам? Рада за нее. Вы говорили с ними?
- Нет, но потом получил записку. Гвидиона назначила мне встречу, - Джек показал визитную карточку, - Думаю, поговорить с ней о Бодлере и о нашем деле вообще. Она может дать совет.
- Она мудрая женщина, - согласилась Антарес, - Но будьте осторожны. Вам кулон почему-то не прислали.
Собираясь на назначенную встречу, Джек оставил дела на звездолете на попечение Антарес и Мишина. Он решил не привлекать к себе внимания и оделся в обычную одежду, оставив синюю летную форму в шкафу. В голове у него все крутились воспоминания о деловых переговорах Рудольфа Олафсона с полифемскими дельцами.
- Варвара, - сказал он компьютеру, - Включи поисковик в Галанете. Набери "Пояс Брунгильды". Есть что-нибудь на эту тему?
- Готово, - доложил компьютер, - Множество ссылок на литературу по средневековому европейскому эпосу. Кольцо Нибелунгов, Зигфрид. Это то, что надо?
- Нет, средневековый эпос ни при чем, - возразил Джек, - Нужна планетарная система с таким названием.
- Одна ссылка, - ответила Варвара, - "Смотри Большую библиотеку Иридианской империи".
- Найди-ка мне это дело, - сказал Джек, - Набери в поисковике эту библиотеку.
- Готово, - доложила Варвара, - Данных нет.
- Совсем? - спросил Джек.
- Совсем, - ответила Варвара, - А куда ты идешь такой красивый?
Джек улыбнулся.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Десятый уровень на "Латоне-3" относился к тем потаенным уголкам, далеким от респектабельных верхних ярусов, где процветают свободная от таможенного досмотра торговля и всякие запретные радости, как милые, забавные, так и весьма порочные. Это было самое подходящее место для тайной встречи, и Джек не удивился, что его хотят видеть почти на самом дне. К тому же там было многолюдно и ничего не стоило остаться незамеченным, слившись с толпой. Джек спустился на уровень 10 в лифте, ориентируясь по указателям, нашел западный сектор. Информационное табло по его запросу выдало ему адрес лавки с загадочным названием "Океан трав", и через десять минут Джек уже стоял у стеклянной двери, за которой красным и синим цветом переливались диковинные гелиевые фонари, освещающие вывеску. Дверь открывалась по-старинке, когда Джек ее толкнул, зазвенели колокольчики над притолокой. Внутри все плавало в ароматном дыму каких-то экзотических благовоний, везде висели амулеты, украшения, стояли шкатулки и статуэтки, все пестрело, и глаза разбегались. На перезвон колокольчиков к прилавку, заваленному бусами и браслетами, подошла закутанная в пестрый бурнус уроженка Сириуса с сапфировыми глазами и ярко-синими волосами.
- Здравствуйте, - Джек показал ей карточку, собираясь объяснить цель прихода.
- Добрый вечер, - сирианка моргнула искристыми синими глазами, - Вы Джек Деверо, я знаю. Пройдите внутрь, вас очень ждут.