- Согласен, - подал голос сержант Бор, - Я сразу начинаю думать о Софи. Как она лежит там, в боксе для консервации. Совсем как Толик в холодильнике.
- Ну, Софи-то жить будет, - пообещал Мишин, высовываясь из-под днища катера, - То есть функционировать. Работа идет своим ходом, командир. Поставили новый усилитель руля для маневренности. Жаль, не получится установить сверхсветовую тягу, чтобы птичка могла совершать рывки через нуль-пространство. Тогда вы бы смогли туда - обратно смотаться по-быстрому.
- Мы подождем, - возразила Кайса, - Лишь бы Самсон Никитич нашелся.
Джек подошел ближе к катеру и погладил рукой серебристый металлический бок.
- Когда можно будет его испытать? - спросил он.
- Да хоть через пару часов, - пожал плечами Мишин, - Только повода нет.
- Я попрошу Морено на нем с Ниобы-8 пассажиров забрать, - решил Джек.
Когда Антарес Морено вернулась с Ниобы-8 обратно на "Катриону" с пассажирами на борту, Джек снова зашел на летную палубу, чтобы из первых рук узнать, как катер ведет себя в полете. Антарес переругивалась со страшим механиком.
- Левый кардан стучит, говорю, - заявляла она.
- До тебя не стучал! - возмущался Мишин.
- А теперь стучит.
- Доверь тебе чудо техники, так оно сразу разваливаться начинает, - обиженно заметил старший механик.
- Просто это недоделанное чудо, - парировала Антарес.
- Доделаете, и все будет в порядке, - поспешил вмешаться Джек, - Время терпит.
Время, к сожалению, тянулось как никогда медленно. Это чувствовал не только сам Деверо, но и другие члены экипажа.
- Хорошо, будем работать, - сквозь зубы проговорил Мишин, - И кого ты нам привезла? Надеюсь, не очередного Толика?
- Нет, - усмехнулась Антарес, - Это аристократ из созвездия Весов по фамилии Карба.
- Опять он? - ужаснулся Мишин.
Весианец граф Карба однажды путешествовал на борту "Катрионы", сопровождая принцессу созвездия Весов Карис. Инопланетный граф довел всех без исключения до белого каления своими капризами и занудством. А у Мишина был личный зуб на Карбу из-за того, что Себастьен Дабо, отбившийся от рук, целыми днями играл с графом в карты и выпивал.
- Нет, это другой, - Антарес поспешила успокоить стармеха, - Однофамилец, наверное. Тот был с принцессой, а этот аж с четырьмя прислужниками.
Из катера по трапу спускалась небольшая процессия. Возглавлял ее высокий худощавый мужчина, не по-земному роскошно одетый и увешанный драгоценностями. А позади него шли двое мужчин, одетых попроще, сгибаясь под тяжестью чемоданов, и две стройные молодые женщины, одетые в струящиеся до пола облегающие одеяния из золотистого шелка. У всех участников шествия были светлые волосы и золотистые глаза, характерные для жителей созвездия Весов.
- Девицы, - с неудовольствием констатировал Мишин, - Блондинки. Лучше бы это был тот, другой Карба. Дабо опять с цепи сорвется.
- Нагрузи его работой до упора, - предложил Джек.
- Нет, - Мишин мрачно насупил брови, - Я его в холодильник положу. К Толику под бочок.
- Другой граф Карба? Среднего роста и толстый?
- Полноватый, - деликатно возразила Антарес Морено.
- Толстый, - пренебрежительно махнул рукой Карба-2, - Это Телен, мой двоюродный братец. Паршивая овца в нашем роду. Хоть и пристроился хорошо при дворе, но совершенная бестолочь. К тому же погряз в распутстве, пьянстве, азартных играх. Зато строит из себя знатного дворянина.
- Строит? - удивилась Антарес.
- Графский титул перед нашей фамилией стоит больше для солидности, - не смущаясь, объяснил Карба, - Наша семья всего достигла своим трудом. Бизнес, а не богатое наследство принес нам процветание. Я, как и большинство моих родственников, деловой человек. За исключением Телена, конечно. Так я могу разместить свой багаж прямо в каюте?
- Конечно, - вежливо согласилась Антарес, - Вот она, мы уже пришли.
Помощник капитана, как обычно, занималась размещением пассажиров, если они вдруг появлялись на корабле. Поэтому ей пришлось сопровождать нового графа Карбу и его свиту в отведенную им каюту.
- Ну, что ж, нормальное жилье, - бегло осмотрев помещение, сказал Карба, когда дверь открылась, - Я не прихотлив в быту, потому что привык много разъезжать. Но у меня с собой есть предмет, нуждающийся в особых условиях транспортировки. Это раковины альдебаранских устриц, внутри которых в дальнейшем будут выращены синие жемчужины. Очень редкий и дорогостоящий товар, как вы понимаете. Пока процесс выращивания жемчуга не начался, устрицы должны находиться в состоянии креосна. Для этого они перевозятся в специальном контейнере и, кроме того, нуждаются в том, чтобы их поместили в морозильную камеру.
- Хорошо, - кивнула Антарес, - Можете передать контейнер мне, я помещу его в нашу холодильную установку.
- Я бы предпочел лично это проконтролировать, - возразил Карба, - Это не от недоверия к вам, госпожа капитан второго ранга. Просто свой бизнес я не могу перепоручить никому другому.
- Тогда я вас провожу, - сказала Антарес и вызвала по рации паромобиль, потому что идти пешком до четвертого трюма было далековато.