На голове сержанта Бора была надета гарнитура переговорного устройства: гибкий металлический стержень с небольшим наушником на одном конце и переговорным микрофоном на другом. Бор нажал на наушнике кнопку вызова.
- Говорит сержант Бор. Вызываю капитана. Прибыл новый штурман, лейтенант Деверо, - сказал Бор, - Капитан вас ждет в своей каюте, я провожу.
Лейтенант Деверо распрощался с Бором у порога капитанской каюты, и когда вошел, и дверь закрылась за ним, он понял, что находится в помещении один. Каюта капитана была невелика и проста в убранстве. Личное помещение для отдыха было скрыто раздвижными дверями из матового зеленоватого стекла, а место, где находился Деверо, являлось чем-то вроде кабинета. Интерьер и предметы мебели были знакомы лейтенанту по десяткам других кают космических кораблей. Единственное, что привлекало внимание - картина над письменным столом. Это была большая лазерная копия какого-то старинного полотна, вставленная в позолоченную раму с толстым стеклом и внутренней подсветкой. Картина изображала закат над бушующим морем. Огромные волны окрасились в красный цвет под лучами низкого солнца, и над их пенными гребнями летел на раздутых парусах старинный, построенный еще из дерева корабль. Он мчался вперед, бесстрашно рассекая волны мощным форштевнем, и казался удивительно реальным здесь, в каюте космического корабля.
Несколько секунд лейтенант Деверо смотрел на картину, как завороженный, затем обошел письменный стол и подошел ближе. Вблизи на борту судна угадывалась какая-то надпись. Деверо прищурился. "Катриона" прочел лейтенант.
Входная дверь с тихим шуршанием раскрылась, и в каюту вошли двое мужчин в синей форме, оживленно разговаривая между собой.
- Хорошо, Игорь Иваныч, проверю я вашу катапультирующую установку, - говорил старший из них, крепкий, приземистый мужчина с сединой на висках, - Через пятнадцать минут.
- Установку пора менять, - решительно сказал в ответ второй звездолетчик, высокий худощавый молодой человек лет тридцати с черными глазами и волосами, длинным носом с горбинкой и чуть выдающимся вперед упрямым подбородком.
- Хорошо, хорошо! - замахал на него руками его собеседник, - Вот, смотрите: меня тут люди ждут, а вы меня потащили не пойми куда! Капитан Полубояров, - затем представился он лейтенанту, - Вы наш новый штурман? Прошу извинить, что пригласил вас, а сам ушел. Дела, все время дела.
Деверо достал из рюкзака свои документы и положил их на стол перед капитаном. Полубояров перелистал их и раскрыл летную карточку.
- Тридцать четыре боевых вылета. Вот так лейтенант Деверо! Почему до сих пор не капитан?
Деверо пожал плечами.
- После войны я уволился в запас. Из военной академии тоже ушел. Это долгая история. Вам, наверное, уже переслали электронной почтой мое личное дело, там все написано.
- Я могу идти, капитан? - спросил за спиной Деверо высокий худощавый офицер.
- Ну, конечно, стармех, - устало вздохнул Полубояров, - Кстати, познакомьтесь между собой. Лейтенант Деверо, это наш механик Игорь Мишин.
- Очень приятно, - сказал Деверо.
Механик наклонил голову в знак приветствия.
- Я продолжу предстартовую проверку, - сказал он и вышел.
Деверо подумал, что у Мишина нет оснований делать вид, что он не замечает протянутой ему руки. Поэтому Деверо решил, что механик в самом деле ничего не заметил.
Полубояров тем временем присел за стол, продолжая изучать бумаги штурмана. Посмотрев, как за старшим механиком закрылась дверь, он жестом предложил Деверо присесть напротив себя.
- Значит, вы прошли переподготовку в службе занятости на учебном транспорте аналогичной с "Катрионой" модели. Это хорошо, так вам легче будет привыкнуть к тихоходным почтовикам, - сказал капитан.
- Все равно еще не освоился на гражданском корабле, - разведя руками, признался Деверо, - Здесь нет армейских церемоний и строгой субординации.
- Да, - согласился капитан, - Особенно на "Катрионе". У нас все по-простому. Люди давно знают друг друга, сработались. Надеюсь, и вы скоро станете своим человеком. Меня, кстати, зовут Самсон Никитич. А вы, - он заглянул в удостоверение, - Джон Уинстон Леннон Деверо. Недурно! Как же вас называть: Джон или Уинстон?
- Джек, - ответил лейтенант, - Это мама дала мне такое длинное имя. Она любила классическую музыку. Я говорю "любила" потому, что мои родители умерли.
- Понимаю, - вздохнул капитан и повернулся назад, - Я заметил, вы заинтересовались картиной?
- Да, она необычная, - сказал Джек, снова переводя взгляд на буйство волн и прощальный солнечный свет, - Корабль тоже называется "Катриона" - я прочел надпись на борту.
- Это очень старая картина, - объяснил Полубояров, - Я даже не знаю, кто автор, и где находится подлинник. Ее репродукция висела у нас дома в гостиной. Когда я был маленьким, этот таинственный парусник всегда занимал мое воображение. Я ведь родился в Феодосии, и море всегда было рядом. Для мальчишки это очень важно.
- Я тоже провел детство у моря - на Гавайских островах. И если бы небо не звало, стал бы пиратом, - улыбнулся Джек.