Прекрасно сознаю, что местами рукопись трудна для чтения. перегружена цифрами, именами, датами. Сделать из Катыни бестселлер возможно, но пусть уж эту нравственную грань перешагнет кто-нибудь другой. Мило кто сегодня не умеет сказать красиво, но Катынь – не тема для изящной словесности и, может быть, вообще не тема. Миазмы Катыни растворены в воздухе, которым мы дышим, в земле, по которой мы ходим, в крови, которая течет в наших жилах. Да. книга трудна для чтения в трамвае, на не для такого чтения она nucaлась.
Почта, полученная мною от читателей, наглядно иллюстрирует перелом. совершившийся в cоветскoм общественном мнении за последние три года. Поначалу ведь многие просто не представляли себе, о чем, собственно, идет речь. Нередки бы.ш письма оголтелых сталинистов вроде С.В.Аганезова из Ашхабада, написавшего мне. что я не "белыe пятна" стираю, а возрождаю целое движение". Попадались и тексты более спокойные. увещевающие. "неужелu наши noльскиe друзья не в состоянии с четких к.тесовых позиций оценить случившееся? – рассуждал в своем письме Д.И.Овчинников из Южно-Сахалинска. – Ведь речь идет о командных кадрах старой польской армии, стоявшей на службе у буржуазии. Так почему же польские товарищи начинают терять классовое чутье, впадают в националистические амбиции? Считаю, что нужно тактично и. по возможности, в доходчивой форме вести с ними разъяснительную работу в этом направлении". Как объяснить Овчинникову, что бессмысленно и аморально апеллировать к "классовому чутью" тех. чьи отцы погребены в Катынском лесу? Характерно, что Овчинников ничуть не колеблется в определении виновников их гибели. Вот это-то и есть главное: в том. что расстрел мог
быть совершен органами НКВД, почти никто из читателей не сомневается. Даже те, кто оправдывает это преступление.