Читаем Кавайная сестрёнка [СИ] полностью

У подножия горы я заглушил мотор, быстро вышел из салона вместе с сестрёнкой и сразу побрёл вверх по старой еле заметной тропе. Лианка шла следом, но время от времени я всё равно оборачивался, чтобы убедиться, что она рядом. И уже через минуту-другую сестрёнка снова вопросила:

— Лео, так куда мы идём? Просто прятаться в горах или у тебя какое-то тайное место есть?

— Да, тайное место, — быстро ответил я. — Дойдём, и ты посмотришь. Я точно не знаю, поможет ли нам это, но надежда всё-таки есть.

— Это случайно не алтарь?

Я сразу встал на месте и повернулся к ней.

— Так ты, оказывается, знаешь про него?

— Ну да, — пожала она плечами. — Меня папа возил, когда я маленькой была.

— И он тебе то же самое сказал про проблему, которую можно решить при помощи алтаря?

— Да, — кивнула Лиана. — Мог бы и сразу мне рассказать.

— Но я же не в курсе был, что ты знаешь.

— Ладно, идём, а то времени всё меньше и меньше остаётся.

Мы двинулись дальше по той же тропе. Идти по памяти было не просто, ведь за много лет всё поросло травой и кустарниками. Благо, что отец Лиану тоже водил к алтарю — вдвоём найти его шансов больше.

Одной из точек, что подтвердила правильность нашего пути, стал перевал. Это место мы узнали сразу. Небольшая полянка, откуда открывался прекрасный вид на соседние горы, завалена теми же большими белыми валунами. Были здесь и камни поменьше, но садиться на них мы не стали из-за холодной погоды. Да и время поджимало — часы показали без десяти девять. Ещё немного, и за нами выедут, потом начнут искать. Эта мысль подтолкнула немедля двигаться вперёд, не тратить время на чаепития и перекус.

Когда мы спустились вниз, потеряли ориентир и остановились, чтобы оглядеться. Лес загустел настолько сильно, что найти хотя бы малый признак тропы не представлялось возможным. И никаких средств связи с собой не имелось, чтобы воспользоваться картой. Увы, но мы не могли взять с собой телефоны, благодаря которым нас могли бы найти в разы быстрее, чем без них.

— Блин, и что теперь делать? — озадачилась Лиана. — Вообще не могу вспомнить, куда дальше.

— Подожди, без паники, — успокоил я её. — Надо просто хорошо подумать, порыться в памяти.

— Я не паникую. Не люблю, когда что-то не получается.

Пока она говорила, мне вспомнился момент, когда отец рассказывал, как не сбиться с пути. Он объяснял, что тропа под слоем земли сделана из камня. То есть чтобы не заблудиться, надо отрыть почву и проверить, что там.

— Сейчас всё получится! — радостно заявил я, сломал ветку и принялся рыть землю.

— А, точно! Как я могла забыть. Папа тоже мне говорил про камень под землёй.

Сестрёнка вооружилась веткой и присоединилась ко мне. Конечно, лопата не помешала бы. Углубились сантиметров на двадцать, но ничего твёрдого не нашли. Это насторожило, ведь мы могли забрести вообще не туда, но и сдаваться не собирались. Искренняя вера в правильность действий помогла нам — примерно на глубине тридцати сантиметров мы упёрлись в камень.

— Наконец-то! — выдохнул я, отбросил ветку в сторону, начал рыть руками и выбрасывать землю наружу. — Сейчас точно убедимся, верной ли дорогой идём.

— Я помогу, — вызвалась Лиана.

После упорного копания руки у нас почернели, ногти забились грязью и землёй, но зато мы узнали, что камень широкий, значит, скорее всего, мы правильно шли. Более того, на его поверхности, если не показалось, словно стрелка была нарисована. Она указывала именно в ту сторону, куда мы и шли до того, как остановились в сомнениях.

— Идём дальше, — вскочил я с колен, потёр ладони друг о друга и глянул на часы. — Пять минут десятого. За нами уже точно выехали.

— Ты прав, нужно поторопиться, — согласилась сестрёнка, взялась за мою руку, чтобы быстрее встать на ноги.

Далее мы шли с трудом пробираясь через кустарники. Хотелось побежать, но заросли не позволяли этого сделать. Да и с дороги сбиться было проще при ускоренном движении. Но что-то подсказывало, что мы шли в нужном направлении. И вскоре нашли доказательство — появились едва заметные следы тропы, лес поредел, стало холоднее. Визуально и по ощущениям именно так и было, когда я приходил сюда с отцом. Но Лиана вдруг остановилась, поглядела по сторонам и заявила:

— Мне кажется, что мы не туда идём, Лео. Вроде та же дорога, но что-то не то.

— Тебе просто кажется. Идём.

— Ну, ладно…

Сестрёнкой овладело какое-то смятение и растерянность, но я был уверен, что всё в порядке. Тем не менее, чувствовалось, что Лианка волновалась. У неё даже дыхание стало громче, и это вызвало беспокойство у меня. Я не выдержал, повернулся, взял её за плечи и хорошенько потряс.

— Успокойся, слышишь? Мы идём верной дорогой, всё будет в порядке.

Она уставилась на меня бессмысленным и пустым взглядом.

— Мы же всё равно умрём…

Вот уж от кого, а от неё падения духа и ощущения безнадёжности я не ожидал, поэтому схватил сестрёнку под локоть, потащил за собой.

— Не болтай ерунду.

— Ладно… Но…

— Никаких «но». Иди за мной и всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература