Читаем Казанова в Петербурге полностью

Тут же «молодожен» живописует прелести своего нового приобретения: «Мне показалось странным, что никто из мужчин не взглянул на Заиру, являвшую собой во всей пленительной мягкости совершенный образ Психеи, виденный мной среди статуй виллы Боргезе. Грудь ее имела не завершенные еще очертания, ибо девица достигла не более чем тринадцатилетнего возраста. Белизна и свежесть кожи, подобная снегам севера, оттенялась черными, как смоль, неаполитанскими волосами. Я и в самом деле влюбился в эту малютку. И если бы не ее приступы ревности, возможно, никогда бы с нею не расстался».

Семейная сцена

А девушка и действительно попалась ревнивая. Возвратившись после ночи карточной игры из гостей домой «столь же целомудренным, каковым из него и вышел», Казанова встречает следующий прием: «Я едва успел увернуться от брошенной Заирой бутылки, после чего девица начала кататься по полу, словно в припадке падучей, покушаясь разбить себе голову. Я подбежал к ней и стал звать на помощь, не сомневаясь, что она сделалась безумной. Но тут же картина переменилась – она принялась осыпать меня упреками и бросила в лицо колоду карт, по которым будто бы узнала о моей измене».

Однако милые бранятся – только тешатся, и после столь бурных сцен идиллия продолжается. Казанова везет свою юную подругу в Москву.

Поездка в Москву

Интересна сравнительная характеристика, даваемая венецианцем двум столицам: «причины политические и религиозные делают их воистину врагами», «обитателей новой столицы почитают за чужеземцев», «у многих московитов Санкт-Петербург вызывает ужас».

Не обходит он стороной и вопрос российского пьянства, хотя здесь его рассуждения вполне укладываются в рамки того, что писали на сей счет иностранные путешественники, начиная от голштинца Адама Олеария в тридцатых годах XVII столетия.

Казанова замечает: «Русский раб, столь послушный и мягкий, в опьянении страшен. Стакан водки делает его диким зверем. Вот главный порок этого народа – они слишком много пьют».

В Москве Казанова в сопровождении Заиры наносит визиты. Он отмечает значительную терпимость российского общественного мнения в отношении морали: «Во всех домах, куда я ее привозил, все единогласно восхваляли непринужденность ее манер и красоту. Мне же было приятно то, что никого не заботило, вправду ли она моя воспитанница или же просто любовница или служанка. В этом отношении русские из всех прочих народов доставляют менее всего стеснения».

Главное – не влюбляться по уши

Итальянец возвращается в Петербург, однако кипучая энергия уже влечет его к новым путешествиям, приключениям и любовницам (одну из них – французскую актрису, приехавшую по контракту, но желающую вернуться домой, Казанова зацепляет и приглашает ехать обратно в Европу вместе с ним). Но встает вопрос о будущем юной Заиры.

Зиновьев советует увезти ее с собой, однако Казанова, конечно же, не собирается этого делать, находя для себя довольно оригинальное объяснение: «Меня пугало будущее, ибо любил я ее чрезвычайно, и она стала бы делать со мной все, что угодно».

Заиру выпрашивает у Казановы его соотечественник, известный архитектор, семидесятидвухлетний Ринальди.

Но девица тоже не промах. Казанова пишет: «Она спросила, отдаст ли мне Ринальди, получив ее, те сто рублей, которые я заплатил за нее отцу.

– Конечно, моя милая.

– Но теперь ведь я стою дороже. Во-первых, ты мне оставляешь все подарки, и потом я научилась говорить по-итальянски».

В конце концов они останавливаются на следующем варианте: Казанова возвращает девицу родителям (при этом он оставляет ей в подарок те сто рублей, о которых шла речь выше), а толстосум Ринальди сверх того выкупает ее у родителей заново. «Я всегда буду помнить твою доброту. Поцелуй меня и давай спать», – заявляет удовлетворенная решением материальных вопросов хваткая Заира. Это была их последняя ночь. Наутро Казанова отвез Заиру домой. Перед отъездом из Петербурга он узнал, что его бывшая любовница уже «ринальдизировалась».

«Только сомнительная репутация…»

Пройдет еще несколько лет, и Казанова в своих «Мемуарах» с горечью констатирует:

«Мне пришлось, взглянув в прошлое, пожалеть о нем и содрогнуться о пятидесяти годах, к которым я летел на всех парусах. У меня уж не осталось никаких очарований, только сомнительная репутация и напрасные сожаления, а впереди – лишь бремя старости без достатка и пристанища».

Друзья говорят ему без всякой жалости, что он выглядит поразительно старше своих лет.

Он скончался 4 июня 1798 года в заштатном богемском замке Дукс, где исполнял должность библиотекаря. Долгое время могила его была неизвестна. Сохранялось только предание, что железный крест на ней зацепляет юбки девушек, идущих в церковь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература