Читаем Казанский альманах 2020. Лунный камень полностью

Адуляр нередко подделывают, применяя, как правило, мутное стекло и пластмассу. Однако определить подлинный самоцвет вполне можно:

• в отличие от имитации настоящий лунный камень прозрачен или полупрозрачен;

• иризация (цветовой блик, обычно голубого, серебристо-белого или красного цвета) не должна присутствовать на всей поверхности – только в некоторых местах;

• структура камня такова, что иризация видна лишь под углом зрения примерно 10–15 градусов. Если вы наклоняете его в разные стороны и отсветы остаются неизменными – перед вами подделка;

• истинный селенит от нахождения в руках нагревается дольше, а на ощупь похож на шёлк;

• и, наконец, в воде цвет натурального камня становится ярким и насыщенным.

Известный французский ювелир прошлого века Рене Лалик, чьи изделия сейчас находятся главным образом в музеях и частных коллекциях, во всех своих работах использовал лунный камень. И, конечно, в настоящее время изделия с самоцветом также пользуются большой популярностью. Цена на них зависит от цвета, размера и прозрачности камня.

Говорят, что эти украшения не только красивы, но и обладают мистическими свойствами: улучшают интуицию, помогают человеку справиться с эмоциями, снять напряжение, избавиться от гнева, пробудить воображение, вдохновение. А вот предполагаемые лечебные свойства: минерал снимает усталость и стресс, усиливает либидо, лечит гормональный дисбаланс у женщин, бесплодие, патологии почек, печени и желчевыводящих путей, не говоря уже об элементарной простуде.

В заключение – несколько любопытных фактов.

• В знаменитом классическом детективе Уилки Коллинза «Лунный камень» речь идёт вовсе не о селените, а о жёлтом алмазе.

• В поэтическом цикле Даниила Андреева «Лунные камни» каждое стихотворение-«камень» представляет собой как бы драгоценное подношение автора его возлюбленной; таким образом, понятие «лунный камень» здесь становится романтическим сравнением.

• Сходная метафора иногда используется литературными критиками для образной характеристики творчества своеобразного писателя – например, автора «Улисса», великого ирландца Джеймса Джойса, – как обозначение предельной таинственности объекта.

• Лунный камень упоминается в одном из романов Алана Фревина Джонса из серии книг «Талисман» («Тайна священной горы») и в фэнтезийных романах Лизы Джейн Смит «Дневники вампира».

• В серии приключенческих книг Эрин Хантер «Коты-воители» описывается некая местность под названием Материнский Исток, где находится мистический, священный Лунный Камень.

• Адуляр является важным сюжетным элементом известного мультипликационного фильма «Феи: Потерянное сокровище»…

Мимо лунного камня не могла пройти русская поэзия Серебряного века – например, в лице Константина Бальмонта:

Лунный камень, тихий пламень, тихий пламень, не простой.То прозрачный, то туманный, сребротканый, золотой.То скользящий, словно в чаще луч-фонарик светляка,То грозящий, словно в чаще ждёт колдун исподтишка.То как тайна Океана, что седой, бессмертно-юн,То как ранний свет тумана, то как звоны дальних струн.То как раковина Моря, что как будто бы горит,А как будто не для глаза, а для слуха говорит.То как змейный свет опала, то как сказка жемчугов,Как церковный звук хорала в час спасенья от врагов.То как верба в ночь ущерба, или в первый миг серпа,Лунный камень, струнный пламень, от тебя в тайник тропа.

И наконец под знаком лунного камня вы, дорогой читатель, держите в руках этот выпуск «Казанского альманаха».

<p>Борис Вайнер</p><p>Родники. Переводы из татарской поэзии</p>Посвящается 100-летию образования Татарской АССР

Известный казанский поэт, Заслуженный деятель искусств РТ Борис Вайнер много лет переводит с татарского стихи для детей. Но его перу принадлежит и немало переложений на русский язык поэтических произведений, адресованных взрослым, – как лирических и драматических, так и написанных с улыбкой.

Свою подборку переводчик посвятил 100-летию образования ТАССР.

<p>Габдулла Тукай</p><p>Бабай</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное