Дилан хмыкнул и завёл пространный разговор про погоду, город, людей… про всё то, о чём принято говорить с не слишком приятными незнакомцами. Мисс Саливанн охотно отвечала, поначалу совсем не обращая внимания на то, что демон делает. Зато это видела Джейн.
Прежде всего, он достал доску для овощей, нож для их очистки и несколько тарелок. Затем, игнорируя полный недоумения взгляд Джейн, быстро сходил к тележке из маркета за морковкой. Помыл корнеплоды, перед этим элегантно скинув пиджак, — жарища же, хоть и утро, а он в костюме! Но в аду полюбому жарче, — и пижонским жестом закатав рукава белоснежной рубашки. Часы с запястья, баснословно дорогие даже на первый взгляд, он с лёгкой руки скинул прямо в ладошки девушки.
Готовил он, Джейн не побоялась бы этого слова, божественно. По крайней мере, отлично орудовал ножом: шкурка с морковок снималась полупрозрачными спиральками, не разрываясь до самого кончика. Даже мисс Саливанн поразилась такому умению. Кокетливо шлёпнув Дилана по бедру, женщина подмигнула демону и заметила:
— Да ты, видать, оканчивал поварские курсы, милый! Удивительные способности, у Дженни никогда не получалось так чистить овощи!
«Это корнеплод», — мысленно поправила соседку Смит. — «И ты понятия не имеешь, как я чищу морковь!»
Но, если не кривить душой, то она на самом деле не могла так чистить. Она морковь вообще не чистила, а мыла жёсткой железной щёткой. Чистка овощей — прошлый век.
— Дженни умеет много другого, — со знанием протянул Дилан, даря девушке одну из своих самых впечатляющих и самых пошлых улыбочек. — А овощи могу я и сам почистить.
Не будь девушка так напряжена из-за внезапной готовки демона, то даже смутилась бы.
— Вообще, там, откуда я родом, каждый умеет готовить, — продолжал Дилан, быстро и ловко нарезая морковь кружочками. — Учат этому с самого детства, и даже у самых неуклюжих в итоге выходят прекрасные блюда. Мои… сородичи… любят готовить. Варить, жарить…
В голове у Джейн, как по заказу, появились картинки: вот демон с крыльями варит грешников в огромном котле; мелькают руки, ноги и перекошенные от ужаса лица. А вот другой демон, с хвостом и рожками, жарит других грешников на огромной сковородке; картина примерно та же, разве что бульона нет.
— Надо же, какая удивительная культура, — благостно заулыбалась мисс Саливанн, приложив ладошку к щеке. — Чем же попотчуете нас сегодня? Каким-нибудь национальным блюдом? Кстати, как тебя зовут-то, милок, напомни?
Картинка третья: демон с козлиными копытами выбирает, кого будет готовить. Выбор падает на благообразного вида старушку.
Дилан улыбнулся ртом, полным острых иглоподобных клыков, и включил духовку.
— Я Дилан. Созвучно с английским «demon». Забавно получается, правда?
— Вот уж правда! А на лицо — сущий ангелок и красавчик!
С этим Джейн, кстати, даже поспорить не могла.
Глава 20. Как избавляться от гостей.
Время уже подходило к одиннадцати утра, а мисс Саливанн всё ещё даже не попыталась начать скандал или вызнать что-нибудь интересненькое, чтобы потом посплетничать. Оказывается, если собеседник старушке нравился, — а от Дилана она, очевидно, была просто без ума, — то и поддевать его она не станет. Удивительное открытие: Джейн за всё время соседства такого о старухе не знала.
Дилан на самом деле умел очаровывать. Он не скупился на улыбки, весело блестел глазами, остроумно шутил и угодливо посмеивался в ответ на чужое, — плоховатое, стоит признать, — чувство юмора. Вместе с этим он умудрялся продолжать готовить отточенными движениями шеф-повара, ни на секунду не отвлекаясь от неизвестного Джейн рецепта.
Стали ясны странные покупки: куча разнообразных специй в ярких упаковочках, морковь та же, корень сельдерея, мука… поначалу-то Джейн думала, что Дилан просто похватал с полок всё, что привлекало его взгляд хотя бы на секунду. В любом случае, гуляли не за её счёт, так что Смит не стала тогда останавливать демона. А здесь-то, оказывается, был далеко идущий план.
Который совсем Джейн не нравился.
— Что ты готовишь? — спросила она, когда в бурном диалоге демона и скоро преставящейся женщины образовалась брешь.
Дилан помешивал варево в большой кастрюле деревянной лопаткой. Возмутительно сексуальный в своей кипенно-белой рубашке! Закатанные рукава открывали вид на загорелую кожу с тёмными волосками и крупные запястья с выступающими косточками. На бицепсах рубашка волшебным образом натягивалась, не делая при этом Дилана похожим на стриптизёра или альфонса.
Магия. Просто магия!
— Да, Дилан, душка. Чем это так волшебно пахнет?
«Душка» широко улыбнулся. Джейн ожидала увидеть уже привычные зубы-иголки, но во рту у Дилана были ровные белые жемчужины. И, всё равно, она нервничала.
— Соус!
Ну вот поэтому она и беспокоилась. Кто вообще готовит соус без основной еды?!
Словно вторя её мыслям, Дилан заулыбался ещё более душевно и повернулся к старушке. Мисс Саливанн выпрямилась на стуле, готовая внимать каждому слову обаятельного мерзавца, словно последней в мире истине.