Читаем Каждый его поцелуй полностью

Откуда-то сверху до Изабель донеслись фортепианная музыка, голоса и смех. Видимо, званый вечер был в самом разгаре. Она прокралась по дому, прячась от слуг, и сумела отыскать лестницу никем не замеченной. Добравшись до вершины лестницы, Изабель уже догадывалась, что это за вечеринка.

Она и раньше становилась свидетельницей подобных званых вечеров. Мама иногда их устраивала. Изабель осмотрелась по сторонам, кинула взгляд с лестницы вниз, затем мельком выглянула из-за косяка открытой двери в гостиную.

Да, она оказалась права. Искусственные пальмы, множество позолоченных зеркал и красные обои. Почему в домах куртизанок обои всегда были красными, Изабель не понимала, но подозревала, что это неспроста. В воздухе висел дым, чувствовался запах табака и гашиша. Папа мог находиться в той гостиной, а мог уже подняться наверх с одной из женщин. Нужно выяснить.

Изабель снова высунула голову из-за двери. В углу имелось пианино, на нём играл молодой человек. В гостиной стояло несколько столов, за которыми мужчины и женщины играли в покер на раздевание. В креслах, на диванах и на полу развалились парочки и занимались они не разговорами. Вспотевший чернокожий мальчик обмахивал опахалом собравшихся, но густая завеса дыма от сигар и стеклянных трубок делала его работу бесполезной.

Изабель снова скрылась за дверью, сжав губы от гнева и отвращения. Что в Англии, что в Меце – всё одно и тоже. Только родители разные. Изабель больше этого не потерпит.

Отец находился где-то в доме, и она его отыщет. Изабель снова высунулась, медленно обвела гостиную взглядом и заметила его. Он лежал на кушетке в дальнем углу комнаты головой к двери. Женщина под ним откинула рукой его волосы, её длинные светлые локоны покрывали кушетку и ниспадали на пол. Изабель увидела, как он улыбается незнакомке, и почувствовала себя так, будто получила удар под дых. Это точно был её отец.

Он опустил голову, уткнувшись лицом в наполовину обнажённую грудь блудницы, и она выгнулась ему навстречу. Женщина убрала руку, тогда его чёрные волосы упали, словно занавес, скрыв их лица. Все планы Изабель по обретению настоящей семьи рушились на глазах. Она вошла в гостиную.

Сперва никто не обращал на неё внимание. Затем музыка смолкла, головы начали поворачиваться в сторону Изабель, и в комнате воцарилась тишина. Сквозь приглушённые голоса и потрясённый шёпот послышался женский смех.

– Так! – воскликнула она. – Кто это к нам пришёл?

Изабель не взглянула в сторону женщины. Не сводя глаз с папы, она скрестила руки на груди и сказала громко и чётко:

– Я пришла за отцом.

Он поднял голову и откинул назад волосы. При виде потрясённого выражения его лица Изабель мрачно и удовлетворённо улыбнулась.

– Боже милостивый! – нарушил тишину его ошеломлённый баритон.


Глава 14


Дилан не стал дожидаться, когда прикажут подать его карету. Он не удостоил взгляда присутствующих в гостиной и даже не поднял с пола вечерний пиджак. Его единственной мыслью было поскорее забрать дочь из этого места. Дилан молча подхватил её на руки и вынес из гостиной, прикрыв рукой глаза Изабель, проходя мимо полуодетой и весьма страстной парочки на лестнице. Затем он вышел через парадную дверь.

– Папа... – начала она, пока он нёс её к конюшне за домом.

– Ни слова, юная леди, – сказал он. – Ни слова.

Она покорно замолчала, чему Дилан был откровенно рад. Он не хотел сейчас ничего обсуждать. Его буквально выворачивало наизнанку при мысли о том, что, должно быть, увидела Изабель. Он делал глубокие вдохи, пытаясь избавиться от дурманящего гашишного тумана в голове. Пульс отбивал барабанную дробь, звон в голове снова становился громче. Ещё никогда он не был так зол.

– Робертс! – взревел он, входя в конюшню и прерывая оживлённую игру в кости. – Мы уезжаем, немедленно!

Увидев ношу в руках хозяина, молодой, добродушный кучер перестал улыбаться.

– Что за чертовщина? – вскрикнул он, затем посмотрел на мрачное выражение лица Дилана, натянул кепку в знак молчаливого согласия и отправился запрягать лошадей. Дилан вынес Изабель во двор конюшни.

Только когда они оказались в ландо и тронулись с места, он снова обрёл дар речи.

– Что, по-твоему, ты здесь делала? – потребовал объяснений Дилан. – И как ты сюда попала?

– Я ехала на запятках как лакей. Какое это имеет значение? Я хотела выяснить, куда ты уходишь по ночам, и, думаю, теперь выяснила.

Изабель посмотрела на Дилана. Лунный свет, проникавший через окно, осветил её лицо, на котором отражались одновременно отвращение и женское презрение. Взгляд дочери подействовал на него странным образом, он задел Дилана как ни один женский взгляд прежде.

– Ты знаешь, насколько опасным может быть Лондон? – вскричал он. – Когда я думаю о том, что могло с тобой приключиться... – Дилан потрясённо замолчал. Он представил себе, какие опасности могли подстерегать маленькую девочку на ночной лондонской улице, и его охватили гнев и смятение. – Если ты ещё раз вздумаешь за мной следить, я тебя высеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги