Читаем Каждый раз, целуя… полностью

– Если я не буду любить ее, то, возможно, соблазнюсь снова завести любовницу, – сказал он, только чтобы утешить ее.

– Тогда я буду молиться, чтобы ты ее не любил, – откликнулась Ванесса, ухмыляясь во весь рот.

Мэтью в ответ улыбнулся, понимая, что маловероятно, чтобы он полюбил женщину, которой нужен только его титул.

– Пожалуй, я могла бы найти несколько женщин, за которыми тебе стоило бы поухаживать, – предложила Ванесса, отрешенно наматывая на палец прядь золотистых волос. – В конце концов, я знаю довольно много джентльменов, у которых есть сестры.

– Вот как?

– Мэтью, я не сказала, что знаю их в этом смысле. – Она закатила голубые глаза и изобразила смущенную улыбку. – Но всегда нужно иметь в запасе выбор, не говоря уже о том, что девушка может оказаться на улице.

– Как сейчас, да?

– Вряд ли я сейчас на улице. С деньгами, которые ты щедро давал мне последние два года, я смогу еще несколько месяцев оставаться здесь.

Мэтью встал и расправил серый сюртук.

– Пожелаешь мне удачи?

Ванесса надулась, но встала, обняла его и, прижавшись, крепко поцеловала в губы. На этот раз ее нескрываемая страсть не подействовала на него: с Ванессой все кончено.

– Мэтью, я не хочу говорить «прощай». – Она медленно отодвинулась. – Ты вернешься ко мне и попросишь принять тебя обратно.

– Прощай, Ванесса, – прошептал он.


– Идем. – Сомертон почти тащил за собой Мэтью в залитый светом свечей бальный зал.

– Я не приглашен, – упирался Мэтью.

– И я тоже. Но мне это никогда не мешало. – Сомертон остановился, чтобы рассмотреть собравшихся на площадке для танцев, а потом окинул взглядом Мэтью и покачал головой. – У тебя в волосах лист.

– Знаешь, если бы ты не потребовал, чтобы мы перелезали через забор, я не зацепился бы за ту ветку. – Мэтью торопливо прочесал пальцами волосы. Когда он последний раз тайком пробирался на бал, ему было семнадцать, а теперь, по прошествии тринадцати лет, он все еще вел себя как незрелый подросток. – Я действительно не думаю, что нам стоит туда идти, – снова возразил он.

– Люди с такой, как у нас, репутацией не получают приглашений. – Сомертон бросил ему уничтожающий взгляд. – Если ты намерен осуществить эту безумную идею с женитьбой, то должен бывать в обществе женщин, желательно женщин своего круга.

– Хорошо.

Последние полторы недели Мэтью пытался добиться приглашений на приемы, балы и даже музыкальные вечера – куда угодно, чтобы только получить возможность вернуться в высший свет. К сожалению, до сих пор у него ничего не получилось. Ему пришлось довольствоваться несколькими вечеринками, проходившими в Лондоне осенью, так как еще месяца два светский сезон не развернется в полную силу.

Его первый музыкальный вечер превратился в кошмар, так как никто не хотел даже сидеть рядом с ним. Мэтью не было нужды слышать, что говорят женщины, чтобы знать, что за своими яркими веерами они обсуждают его присутствие.

– Пойду в игорный зал, а ты по возможности развлекайся, – сказал Сомертон и ушел.

Развлекаться? Едва ли. Мэтью обвел взглядом зал в поисках какого-нибудь знакомого, кто мог бы его представить, если понадобится. Просторная площадка для танцев переливалась разноцветными шелками, когда мимо него в различных танцевальных фигурах скользили пары, а хрустальные люстры отражали мерцающий свет свечей, наполняя комнату теплым сиянием.

Мэтью соскучился по виду и звукам праздников.

Продолжая оглядываться по сторонам, он понял, что его присутствие замечено. Несколько пальцев указывали в его сторону, головы кивали в его направлении, а веера поднялись, чтобы прикрыть сплетничающие губы.

– А ты что здесь делаешь?

Мэтью повернулся и увидел стоящего рядом Николаса Тенбери, маркиза Энкрофта и будущего герцога Белфорда. Мэтью нужно было ответить беззаботным тоном, несмотря на то, что напряжение сковало все его мышцы.

– Я слышал, это бал для великосветских повес.

– Ну что ж, – рассмеялся Энкрофт, – когда я устраиваю бал, никогда точно не известно, кто именно будет на нем.

– Я принимаю эти слова как то, что ты не велишь своим слугам вышвырнуть меня на улицу?

– Почему меня должно беспокоить, что ты здесь? Твоя репутация нисколько не заботит меня. Если люди не могут понять, что бывают несчастные случаи, то мне их жаль.

Мэтью удивился. Вероятно, впервые за пять лет, кто-то защитил его. Но больше всего его удивило то, что поддержка исходила от Энкрофта, ведь они были едва знакомы друг с другом, потому что Мэтью, как второй сын, водил знакомство с менее знатными представителями высшего света.

– Кроме того, я никогда не верил болтовне о том, что ты влюблен в нее. Она женщина не твоего типа.

– Благодарю тебя, – тихо сказал Мэтью, хотя его щеки обдало жаром. Он не понимал, почему Энкрофт решил, что она не его типа. Пять лет назад в ней было все, что мужчина может желать в женщине. Мэтью снова оглядел зал… Здесь ли она сегодня?

Он взглянул на Николаса, и тот, словно прочитав его мысли, покачал головой:

– Ее нет. Они еще в имении. Хотя я уверен, что к концу недели они вернутся ради бала в честь ее дня рождения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы