Читаем Казино "Шахерезада" полностью

– Ничего. Я спустилась в клуб, где и пробыла часов до пяти утра. Я слышала, как Лейн подходил к столам, затем направился к бару. А вскоре он вышел на улицу поискать проститутку. Напрасно, правда? Останься он со мной, с ним бы ничего не случилось.

«Как знать. Возможно, трупов тогда было бы два», – подумал Страйд.

– Так о чем они спорили?

– Уже отвечала вам, что не знаю. Спросите Уокера. Только вот что я вам скажу: я слышала, как Лейн называл папашу. Забавное словечко, учитывая, что с ним самим вскоре произошло.

– Как же?

Карин улыбнулась мягко и ласково:

– Он называл Уокера убийцей.

Глава 7

Серена ощутила атмосферу горя сразу, как только Линда Хейл впустила ее в свой дом. Оно будто висело в воздухе, умножаясь и распространяясь, как вирус. Налипало на мебель, оседало на пушистый ворс ковра, тонкой пленкой облепляло светильники. В каждой комнате слышалось тонкое эхо потери, глубокой, душераздирающей. На полу в детской валялись игрушки, в углу лежал большой цветастый мяч. Рядом с ним – картриджи с видеоиграми и книга о Гарри Поттере. Супруги Хейл ничего не трогали, потому что одно прикосновение к детским вещам было для них невыносимым.

Больше всего угнетала тишина. Дом не привык к ней. Двенадцатилетние мальчишки обычно много шумят. Кричат. Включают на всю мощь звук в стереосистеме. Теперь дом затих. Исчезли веселье и смех. Серена подумала, что если бы сейчас по дому прошла маршем веселая карнавальная колонна, Линда Хейл даже не улыбнулась бы.

Они сидели на веранде, напротив кухни, за обеденным дубовым столом, поглядывая в окно на маленький аккуратный садик, где росли кактусы. Миссис Хейл ладонями обхватила чашку с кофе. На столе лежали семейные фотографии, сувениры, все бережно хранимые воспоминания, извлеченные из старой обувной коробки.

– Мы нашли автомобиль, который совершил наезд, – сообщила Серена.

Миссис Хейл безучастно кивнула. Она рассматривала фотографии, переводя поблескивавшие глаза с одного снимка на другой.

Ей было столько же лет, сколько и Серене. Светловолосая, с короткой стрижкой, удобной для домохозяйки – не нужно долго сушить. Из душа – сразу вместе с Питером на футбольную секцию. Косметикой она почти не пользовалась, но украшения носила – серебряные сережки и тоненькую, тоже серебряную, цепочку. Миссис Хейл была в модной блузке с завернутыми вверх манжетами.

– Ваш муж работает в казино «Харра»? – спросила Серена.

– Да, – тихо ответила она. Ее мысли витали среди фотографий. В прошлом.

Для семьи из трех человек дом был явно велик, но миссис Хейл содержала его в идеальном порядке. Нигде ни пылинки, все вещи на своих местах. Ее регулярные поездки в «Потери барн» заканчивались покупкой фарфоровой чашки, тарелки или просто какой-нибудь безделушки. Их было десятки, но все чистое, аккуратно расставленное. Она, наверное, потратила много времени, чтобы приучить Питера убирать за собой.

Серена принялась снова рассматривать фотографии. Они охватывали десятилетия. Она взяла одну, вгляделась в лицо маленького мальчика.

– Это Кокоа, на восточном берегу Флориды, – пояснила миссис Хейл. – Пять лет назад мы с моей матерью возили Питера в Орландо. – Она положила перед Сереной другой снимок. – А здесь он рядом с Микки-Маусом. Сначала Питер его очень испугался. А потом крепко обнял.

Следующие фотографии. Питер на учебном велосипеде, с двумя маленькими роликами по бокам заднего колеса. Отец поддерживает за седло. Мать Линды сидит, прижимаясь носом к носику внука. Празднуют Рождество. Супруги Хейл в больничной палате. Вид у Линды усталый, на руках – новорожденный младенец.

– Какое у него счастливое лицо, – произнесла Серена, сознавая, что нужно хоть что-нибудь сказать.

– Очень счастливое, – подтвердила Линда.

– Вы похожи на свою мать. – Серена ненавидела бессодержательные разговоры, особенно с матерями, потерявшими детей, когда приходится перебрасываться общими фразами.

– Да, знаю, все так считают. Только я выгляжу не столь гламурно. Она смотрится как актриса. Как вы.

– Я выглядела гламурно десятка два лет назад, – усмехнулась Серена.

Она покопалась в фотографиях и вытянула крупный, двадцать на тридцать сантиметров, черно-белый снимок танцовщицы в артистическом костюме, шелковом, сверкающем блестками и мишурой. Девушка на снимке – на вид лет двадцати, не более – походила на Линду Хейл как две капли воды.

– Посмотрите. Сорок лет миновало, а мама все еще красавица. Пользуется бешеным успехом у мужчин. – Она рассмеялась. – Не теряется.

– Ваш отец жив?

Линда пожала плечами.

– Неизвестно, где он, но жив. Мама замужем в четвертый раз. Мой второй отчим относился ко мне замечательно, как родной отец. Благодаря ему мы смогли дать Питеру хорошее воспитание. Ведь я долгое время не работала, сидела с ним дома.

Она отпила глоток кофе, поставила чашку на деревянный поднос. Снова углубилась в свои мысли.

«Разговаривает с Богом, – подумала Серена. – Спрашивает его, почему это случилось именно с ними, если они вели правильную жизнь. Благотворительностью, наверное, занимались».

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонатан Страйд

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы