В течение следующих минут Холмс, Джейгоу и я не сводили глаз со сверкающей металлическими перилами лестницы, которая вела в мраморные, дышащие испарениями недра уборных. Там же, внизу, располагалась багажная контора, чем и объяснялось любопытство полицейского. Я ждал человека в красном мундире, но, как оказалось, напрасно. Наш враг появился в черном сюртуке, черных брюках и шелковой шляпе, держа в руке трость с серебряным набалдашником. Первым его заметил детектив. Его лицо напряглось, и я понял почему: элегантный господин нес дорожный несессер «Дженнер и Ньюстаб».
По правде говоря, я не узнал в этом джентльмене Мориарти. Его облик кардинально изменился, прежним остался только рост. На выпуклый лоб была надвинута шляпа; очки в массивной оправе придавали преступнику ученый вид, а глаза благодаря им казались посаженными менее глубоко; линию рта скрывали приклеенные темные усы.
В движениях полковника ощущалась странная решимость. Поднявшись по лестнице, он быстро повернул в сторону от нашего киоска и подошел к вращающейся двери вокзальной гостиницы. Мы двинулись за ним на расстоянии. Дверные панели крутились медленно, и, очутившись в холле, я увидел, как Мориарти уже шагнул в лифт. Мальчик-служитель нажал кнопку. Холмс бросился вверх по ступенькам, стараясь бежать вровень с кабиной, а я остался дежурить на первом этаже. Джейгоу вызвал второй лифт и поехал наверх, чтобы отрезать полковнику путь к бегству через крышу. Вдруг, к моему ужасу, первый лифт, поднявшись не выше третьего этажа, стал спускаться. Мориарти нужно задержать! Холмс и Джейгоу проскочили мимо цели, и теперь мне, по всей видимости, придется встретиться с мошенником один на один. Моя рука потянулась к карману, но тут я вспомнил, что револьвера там нет.
Собравшись с духом, я приготовился к атаке. Слава богу, в моем арсенале были кое-какие приемы — меня научили драться в регбийном клубе «Блэкхит». Но только я настроился на борьбу, лифт без остановки проехал мимо на нижний уровень. Мы просчитались: Мориарти решил воспользоваться выходом на Вильерс-стрит. Полковник перехитрил и Джейгоу, и меня, и даже Холмса. Уверен, что беглец нас не видел и все же не поленился замести следы на всякий случай.
Следующая возможность поймать его могла представиться при посадке на трехчасовой фолкстонский поезд. Погоня продолжалась! Стрелки показывали без двадцати три, и состав наверняка готовился к отправлению. Из лифта выпрыгнул Холмс.
— Бросьте все это! — прокричал он мне, быстро обшарив взглядом малиново-кремовое убранство гостиничного вестибюля.
Мы вернулись в здание вокзала.
— Надо ловить Мориарти на платформе перед отходом поезда, — сказал я.
— Нет! Это именно то, чего он от нас ждет!
— И что же мы предпримем?
— Все составы, уходящие с Чаринг-Кросса, переезжают мост и останавливаются на станции Ватерлоо. Полковник успеет минут через пять-десять сесть на пригородный поезд и сойдет там, предоставив нам караулить его на вокзале. Из Ватерлоо Мориарти благополучно доберется до Фолкстона или Дувра. Ждать больше нельзя. Надо брать его сейчас.
— Но ведь на всех станциях полным-полно полицейских!
— Ну и что с того, Ватсон?! Это не помешает ему попасть с вокзала Ватерлоо на любую станцию Лондона или в любой город Англии.
— Скотленд-Ярд наверняка пустил своих ищеек по следу Мориарти.
Холмс глубоко вздохнул:
— Сейчас о пропаже «Королевы ночи» во всем городе знают лишь полдюжины человек, причем трое находятся здесь. Основные силы полиции брошены на охрану королевского кортежа и соблюдение порядка в столице.
В этот момент нас догнал Джейгоу. У самой дальней и грязной платформы стоял состав из старых вагонов, который вскоре должен был начать свой неспешный путь к юго-восточным окраинам Лондона через Нью-Кросс, Луишем и Блэкхит. У турникета, где контролер проверял билеты, маячил высокий господин спортивного телосложения в коричневом твидовом сюртуке. В руках он держал кожаный портфель «Дженнер и Ньюстаб».
Как легко двусторонняя одежда может изменить облик своего владельца, уходящего от преследования! Холмс сразу же помчался за ним во весь опор, Джейгоу и я бросились вдогонку. Металлические ворота уже закрылись, поезд издал свисток. Инспектор что-то прокричал контролеру в тот момент, когда состав медленно пополз к Хангерфордскому мосту через Темзу, чьи грязные воды посеребрило послеполуденное солнце. Холмс перепрыгнул через ограду и понесся по платформе. Полковник, казалось, как сквозь землю провалился. Но вдруг послышался хлопок, похожий на разрыв сигнальной ракеты, — это был выстрел из револьвера. Назвать модель я не мог, но понял, что оружие мощнее моего. Стреляли, судя по всему, из первого вагона.
Возвращаться в здание вокзала, чтобы послать срочную телеграмму в станционную службу Ватерлоо, было бессмысленно: полицейские не успели бы к поезду. Оторвавшись от нас сейчас, Мориарти мог сойти на любой остановке и затеряться в толпе. Где тогда его искать — в Лондоне, провинции, Европе или Тимбукту…