Генри закашлялся, жалуясь. Он не оценил миазмы, дрейфующие в этом районе, но не было никаких признаков его превращения в нежить. Это лишь немного раздражало его.
Глава 13: Новый подчинённый Мудреца
Я манипулировал нежитью в комнате и посылал их к Генри. Напротив них Генри размахивал длинным столом, расчищая себе путь. Он собирался прорваться сквозь них. Уклоняясь от немёртвых, приближающихся с обеих сторон, он приблизился ко мне.
Я сжал магию в ладони, усиляя её и высвобождая. Это была примитивная ударная волна без всякой утончённости. Я выстрелил ею в Генри, нежить и всё остальное.
— Воах?!..
Генри напрягся, чтобы выдержать эту ударную волну. Он вонзил одну руку в пол, чтобы его не унесло ветром. В отличие от клинков ветра, на этот раз это была атака широкого радиуса действия. Он не мог избежать её и ему пришлось защищаться.
— Чёрт, какая раздражающая атака…
Генри, который выругался, почти не пострадал. Ударная волна не могла нанести ему смертельную рану. Но для меня это не имело значения. Я ни в малейшей степени не верил, что одна только эта ударная волна может сбить его с ног.
Увидев, что Генри зашевелился, я выпустил ещё одну ударную волну. Он снова защищался.
Я выпустил её в третий раз, чтобы загнать его в угол. Наконец Генри не выдержал, его колени подогнулись, он упал на пол. Но даже так, он не дрогнул под непрерывным шквалом атак.
У меня не было намерения останавливаться, и я выпустил ещё много ударных волн. Я выстреливал одной ударной волной за другой, без перерывов.
Не только Генри, но и всё вокруг него пошатнулось от сопутствующего ущерба. Мои немёртвые подчинённые были разбросаны повсюду, когда ударная волна подбрасывала их в воздух. Ряды длинных столов развернулись и врезались в стену. Не успел я опомниться, как и Лусиана исчезла.
— Хах… Ты наглый ублюдок.
Ворча, Генри стоял коленопреклоненной позе. Он стиснул зубы и медленно двинулся ко мне. Иногда ударная волна отбрасывала его назад, но никогда не сдувала. Не поднимая своего тела, он неуклонно пытался сократить расстояние между нами.
Я увеличил количество магической силы, которую влил в ударную волну, в десять раз. Я сконцентрировал больше силы, чем когда-либо прежде, и обрушил её на Генри.
— …Тцк
Отдача раздробила мне обе руки. Она заставила исчезнуть всё, что было ниже моих запястий. Удар, который даже моё тело из костей могло почувствовать, омыло меня.
Ударная волна, которую я выпустил, мгновенно достигла Генри. Он рухнул, как будто его толкнули. Он попытался удержаться, впиваясь пальцами в пол. Но ударная волна безжалостно сдула его, и он покатился по полу.
Отлетев назад, Генри врезался в стену. По ней пробежала трещина, в центре которой был Генри. Генри хмыкнул и вжался в стену.
— Эй, эй, ты серьезно?
— Боюсь, что да.
Я выстрелил в него ещё одной ударной волной той же силы. На этот раз всё, начиная с локтей исчезло. Генри ещё глубже вошёл в стену.
Я прибавил мощность и сделал ещё один удар. Всё, что было ниже моих плеч, исчезло без следа. Ударная волна вырвалась с оглушительным рёвом и, наконец, заставила рухнуть стену столовой. Естественно, Генри был погребён под ней.