Читаем КД 7 (СИ) полностью

Договорить я не успел, потому что произошло невероятное: трёхсоткилограммовый огр словно заправская балерина изогнулся и с силой закининул ногу назад с огромной силой ударив ей себя по затылку.

Я даже поморгал три раза, не веря увиденному, но нет все так и было. Голова эльфа при ударе оказалась между затылком огра и его окованным металлом ботинком. Что тут сказать, уж лучше, как в той пословице, оказаться между молотом и наковальней. Тело эльфа моментально превратилось в кусок студня, безвольной тряпкой сползя на землю. Бедолага. Целители черепушку ему, конечно, быстро подлатают, но вот превратившийся в бульон мозг собирать придется долго.

— Чё, это сейчас было?

— Да так, у него тут как-то легкая интрижка здесь была с танцовщицей из кордебалета, вот она — то этому его и научила. Добрыня на арене несколько раз так побеждал против слишком быстрых противников. Тут главное, чтобы они подошли поближе и руки у них правильно зафиксировать, чтобы голова к голове были.

— Мда, — вынужден был признать я, — интересное умение, надо будет Добрыню попросить такому научить. А что? Всегда можно макушку почесать, даже если руки заняты…

<p>Глава 22</p>

Я огляделся вокруг: эльфийский боец, вроде, поднимается на ноги, остальные ликуют в праздничном угаре. Можно отсюда сматываться и заняться подготовкой к походу. Что там нас ждет — неизвестно, поэтому надо подготовиться ко всему.

— Майор, — я выхватил из веселящейся толпы нашего ветерана, — держи свиток телепорта, когда здесь закончите, собери всех и домой. Я пойду начну готовиться к отъезду.

Вытащив еще один свиток, я перенесся прямо домой. Суетящийся на кухне Антонио перехватил меня на полпути к саду.

— Там пара весьма пахучих особ, дожидаются вас уже второй день. Говорят, что они ваши гости и вы сами их пригласили. Я устроил им баньку, а теперь они в вашем кабинете спят и едят. Потом снова едят и снова спят.

— Какие еще гости? Я никого не звал. Где, говоришь, они?

— В ресторане в вашем кабинете.

Оказалось, что этих гостей я все-таки звал. За столом, заставленным горой использованной посуды облокотившись друг на друга, пуская слюну и тихо похрапывая спали Старски и Хатч. Вокруг них все еще вился слабый аромат канализационных вод, но в общем запах был уже терпимым.

— Хм, я про вас и забыл совсем, как же вы не вовремя.

Или как раз вовремя? Пара настоящих баферов в предстоящей дороге нам явно пригодятся. Вот только согласятся ли они? Хотя выбор у них не большой, или с нами или опять канализацию чистить. У Ванденбрука не забалуешь.

— Антонио, — я махнул на заморенную парочку, — продолжай свои процедуры, пусть отъедаются и отсыпаются, сегодня я их отсюда заберу.

Дальше мой путь лежал в сад, где по словам Майора находился наш старый Драккар. По пути я заглянул в алхимическую лабораторию, но Пофига в ней почему-то не оказалось. Встретил я его по пути в сад, он шел на встречу мне, шлепая по полу сырыми ногами и оставляя за собой целые лужи воды.

— В сад лучше не выходи, — проворчал он, отодвигая меня в сторону и захлопывая у меня перед носом дверь лаборатории.

Я, естественно, тут же направился в сад.

Сад выглядел слегка помятым и мокрым: повсюду стояли лужи, цветы были вмяты в землю, кусты выворочены с корнем. Когда домой вернуться эльфы, надо будет находиться отсюда как можно дальше. Вообще-то эльфы ребята спокойные, но, когда дело касается их сада, нашпигуют левую ягодицу стрелами и даже разбираться не будут, виноват ты в произошедшем или нет. А виноватый во всем этом, наверняка сидит в пруду. А кто его сюда приволок? Точно. Я. Черт, драпать придется далеко и на долго.

— Говард, скотина ты эдакая, ты чего здесь натворил? А ну-ка вылезай из своей лужи, тупое головоногое!

К сожалению, в этом случае, тупым жопоногим оказался я, так как в пруду Кракена не было. Метнувшись из-за бани, толстенное щупальце обвило мои ноги, вздымая в воздух и швыряя меня в наполненную тысячей острейших зубов пасть.

Внимание! Вы погибли.

Вы теряете 8 % полученного опыта.

Где желаете возродиться?

Выбрал я, естественно, возродиться дома, вытащил глефу и, печатая шаг, отправился карать мягкотелую сволочь с жутким запахом из вонючей пасти.

— Выглядишь слегка пожёванным, небось в сад выходил? — На грохот шагов выглянул из лаборатории Пофиг.

На мой ответный рык он лишь усмехнулся и снова скрылся за дверью.

Я вылетел в сад и ткнул глефой в сторону торчащего из-за бани глаза.

— Ты, заготовка для ухи, только попробуй ко мне еще раз свои щупальца протянуть, мигом превращу из осьминога в однонога! А ну-ка выползай, сразимся как мужчина с мужчиной!

Не слишком логичное продолжение после первого заявления, но я сейчас был на взводе и мне было не до логики.

На кракена мои вопли не произвели впечатления, и он начал выползать. Он выползал, выползал и выползал, а я начал отползать и искать глазами дальнейшие пути к отступлению. Гнев мой поутих и осталось только изумление:

Перейти на страницу:

Похожие книги