Читаем Кедровая бухта полностью

— Вот о чем я подумала… — Шарлота не хотела быть назойливой, но знала, как одиноко чувствуешь себя, приезжая в незнакомый город, в котором не знаешь ни одной живой души. — Одна из моих лучших подруг провела здесь несколько лет. И я навещала ее каждый четверг. Это стало привычкой, и даже после того, как Господь забрал Барбару к себе, я продолжаю появляться здесь. На прошлой неделе Джанет сказала мне, что прибыли вы, поэтому я решила прийти сегодня и познакомиться.

Том попытался пошевелить правой рукой, но не добился успеха.

— Может, вам что-то принести? — спросила Шарлота, желая быть полезной.

Он вновь покачал головой, а затем трясущимся пальцем указал на стул, стоящий напротив него.

— А, я поняла. Вы просите меня присесть. — На его лице отразилась улыбка, которая явно стоила ему усилий. — Ну, я не возражаю. Ноги устали.

Шарлота села на стул, куда указал Томас, и сняла правую тапочку, чтобы потереть стопу, которая слегка побаливала.

Том наблюдал за ней, в его глазах читался интерес.

— Думаю, вы хотели бы узнать немного о Кедровой Бухте. О, бедняга, я не виню вас. Слава богу, вас перевели сюда. Джанет сказала, что вы с самого начала запрашивали Кедровую Бухту, но вас отправили в то место в Сиэтле. Я слышала о том, что там произошло. И могу сказать лишь одно — чудовищный позор.

По словам Джанет, социальное заведение, где пребывал Том, было закрыто по причине многочисленных случаев серьезного насилия. Пациенты, большинство из которых находились на попечении штата, были распределены в различные социальные учреждения Вашингтона.

— Я так рада, что вы в Кедровой Бухте! Это замечательный маленький городок, Том, — сказала Шарлота, намеренно используя его имя.

Она хотела, чтобы Томас почувствовал себя признанным. Он провел время в учреждении, уровень которого был очень низким, и там к нему относились без уважения и сострадания. Джанет сказала, что персонал в том центре был чрезвычайно невнимательным. Шарлота была шокирована, услышав об этом. Все это казалось непостижимым. Как можно быть жестоким по отношению к уязвимым людям, таким как Том! Как можно его игнорировать, оставлять лежать в грязной постели, никогда не говорить с ним…

— Я вижу, у вас тут можно наблюдать за пристанью, — сказала Шарлота с таким энтузиазмом, на который только была способна. — Мы гордимся нашей береговой линией. Летом там проходит замечательная местная ярмарка, и конечно же парковку возле библиотеки по субботам заполняет фермерский рынок. Время от времени к пирсу причаливают лодки, и рыбаки продают свои товары. Клянусь вам, Том, нет ничего лучше свежих креветок из Худ-Канала, купленных у рыбаков.

Она помедлила, но казалось, что Том ждет продолжения, поэтому Шарлота вернулась к теме.

— Так, посмотрим, что я еще могу рассказать вам о Кедровой Бухте, — произнесла она, с трудом представляя, с чего же начать. — Это маленький городок. При последней переписи, по-моему, нас насчитывалось неполных пять тысяч. Мы с Клайдом, моим мужем, приехали из Якимы, которая находится в восточной части штата. Мы попали сюда после Второй мировой войны. Это было пятьдесят лет назад.

Пятьдесят лет. Как могло так быстро пролететь время?

— Кедровая Бухта изменилась в некоторой степени, но по большей части городок остался таким же, как был, — сказала Шарлота. — Многие работают на Бремертонской верфи, как и в сороковых. Военный флот оказывает значительное влияние на экономику города.

Том, должно быть, и сам догадался, учитывая находящуюся на противоположной стороне бухты судоверфь ВМС Пьюджет-Саунд. Огромные авианосцы выстроились у береговой линии, так же как ряды подводных лодок. Атомные же субмарины были размещены на базе подводных лодок в Бангоре. В пасмурные дни серая флотилия сливалась с синевато-серым небом.

Том положил правую руку на сердце.

— Вы служили в вооруженных силах? — спросила Шарлота.

Кивок пожилого мужчины был едва заметен.

— Благослови вас Господь, — ответила она. — Знаете, так много разговоров о нас как о великом поколении, которое пережило Великую депрессию и войну, и знаете что?.. Они правы. Современные молодые люди не знают, что значит жертвовать. Им все далось слишком легко, но это всего лишь мое мнение.

Глаза Тома расширились, и Шарлота могла сказать, что мужчина согласен с ней.

Не дожидаясь, когда собьется с мысли, Шарлота замолчала, покусывая нижнюю губу.

— Так, что еще я могу рассказать вам? — пробормотала она. — Во-первых, мы в Кедровой Бухте очень любим спорт. Осенью по вечерам в пятницу половина города наблюдает за футбольными играми школьной команды. В это время года популярен и баскетбол. Два года назад команда по софтболу стала чемпионом штата. Мой самый старший внук… — Шарлота помедлила и отвела взгляд, сожалея, что ее мысли последовали в этом направлении, — Джордан подавал надежды как бейсбольный игрок, но утонул пятнадцать лет назад.

Она не знала, что толкнуло ее упомянуть Джордана, и пожалела об этом. Знакомая печаль вновь проснулась в ее сердце.

— Не думаю, что когда-нибудь смогу смириться с его смертью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кедровая бухта

Кедровая бухта
Кедровая бухта

Оливия Локхарт, СЃСѓРґСЊСЏ РёР· маленького РіРѕСЂРѕРґРєР° Кедровая Бухта, постоянно РІ центре событий Рё водовороте переживаний. РќРµ ладится личная жизнь Сѓ ее взрослой дочери — Джастин боится открыть СЃРІРѕРµ сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение РіРѕСЂРѕРґРєР° будоражит принятое судьей нетривиальное решение, РЅРѕ, РїРѕРјРЅСЏ РІСЃСЋ горечь своего развода, Оливия РІСЃРµ-таки заставляет молодых СЃСѓРїСЂСѓРіРѕРІ РЇРЅР° Рё Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться. Оливия старается поддержать Рё РїРѕРґСЂСѓРіСѓ Грейс, которую оставил РјСѓР¶, причем повел себя так странно, что поступок его потряс родных Рё знакомых. Мать Оливии Шарлота, несмотря РЅР° почтенный возраст, очень энергичная дама, занялась делом благородным, РЅРѕ противоречащим Р±СѓРєРІРµ закона. Р

Дебби Макомбер

Современные любовные романы
Улица роз
Улица роз

Р' Кедровой Бухте жизнь бьет ключом Полгода назад РїСЂРё таинственных обстоятельствах пропал Даниэль, РјСѓР¶ Грейс Шерман Последний раз его видели СЃ женщиной. Найти его РЅРµ удалось, Рё Грейс решила, что Дэн подло сбежал РѕС' семьи. Ее дочь Мэрилин Рё РїРѕРґСЂСѓРіР° Оливия, как могли, помогали Грейс начать РЅРѕРІСѓСЋ жизнь. РЎСѓРґСЊР±Р° предоставила удобный случай официантка: РІ кафе перепутала кредитки, Рё Грейс волей-неволей пришлось познакомиться СЃ Клифом Хардингом, очень милым, обходительным мужчиной. Однако РѕРЅР° РЅРµ готова ответить РЅР° его чувство. РЈ Оливии тоже РЅРµ РІСЃРµ РІ РїРѕСЂСЏРґРєРµ: ее мать Шарлота слабеет день ото РґРЅСЏ, Р° РґСЂСѓРі ревнует Рє бывшему мужу. Новый знакомый Мэрилин почему-то старательно скрывает СЃРІРѕРµ прошлое. РќРѕ дружба Рё любовь РїРѕРјРѕРіСѓС' расставить РІСЃРµ РїРѕ местам. Р

Дебби Макомбер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену