Читаем Кедровая бухта полностью

По дороге домой из библиотеки Грейс захватила почту. Обычно это делал Дэн, который приезжал домой раньше.

С его исчезновения прошло три недели. Три адские недели, в течение которых ей приходилось справляться со всеми вопросами без ответов, с сомнениями и виной, а также со всевозрастающим разочарованием.

Обыденные проблемы раздражали ее. Выбросить мусор, забрать почту, починить капающий кран в ванной. Все то, что делал Дэн. Ее страх и обида росли с каждой выполненной обязанностью.

Сначала наниматель Дэна отказывался верить, что он просто ушел от своей жены. Грейс и сама с трудом верила в это, но с фактами не поспоришь. Дэн ушел. Никто не мог найти для этого причины, повода, да, собственно говоря, и средства. Грейс разговаривала с Бобом Билдбэком, начальником Дэна, по меньшей мере пять раз. Она была уверена, что он знает, где искать Дэна, пусть даже сначала и не придал значения его отсутствию. Но Боб был так же ошеломлен, как и Грейс.

Входя в дом, Грейс быстро рассортировала почту. Два счета отправились в стопку к остальным на старом столе Дэна. С деньгами было туго, но Боб отправил последний чек Дэна на ее имя. Грейс была удивлена, что муж не забрал его, когда ушел, хотя у него оставались кредитки.

Кредитки!

Грейс даже не подумала поискать выписки по ним. Она вбежала в старую комнату Мэрилин, которая была превращена в кабинет, и стала перебирать стопку неоплаченных счетов на столе, пока не нашла искомое. Выписка все еще лежала в конверте.

Рука Грейс дрожала, пока она открывала конверт и быстро просматривала список покупок. Казалось, все в порядке, за исключением одного. Когда она увидела, где была использована кредитка, ее ноги ослабели, Грейс сползла по стене на пол.

Грейс не знала, как долго она сидела и смотрела в никуда. Наконец, она набралась храбрости и позвонила Оливии.

— Ты можешь приехать? — спросила она.

Голос Грейс был настолько злым, что выдал всю серьезность ситуации.

— Уже выхожу. — Менее чем через десять минут подруга стояла у входной двери. — Что случилось?

— Сукин сын! — закричала Грейс. Она была настолько зла, что не могла себя сдерживать и буквально кинула Оливии распечатку по кредитке. — Посмотри на это!

Оливия взглянула на протянутую бумагу и подняла вопросительный взор.

— Что?

— Ювелирный магазин в Бремертоне. Я не покупала себе драгоценности.

— Дэн?

— А кто еще? — в приступе гнева прокричала Грейс.

— И что Дэн стал бы покупать там за двести пятьдесят долларов?

— Какую-нибудь безделушку для своей подружки, без сомнения, — резко ответила Грейс.

— Отлично, давай проверим.

Оливия всегда была здравомыслящей. Грейс даже в голову не пришло связаться с магазином. Она не стала аннулировать кредитки и собиралась исправить эту ошибку следующим же утром.

Пока Грейс металась по гостиной, Оливия нашла номер магазина и позвонила. Когда произошло соединение, Оливия вручила трубку подруге.

— Здравствуйте, — проговорила Грейс, пытаясь изо всех сил говорить спокойно и разумно. — Меня зовут Грейс Шерман, и я получила распечатку по своей кредитной карте.

Она принялась объяснять ситуацию.

— Они ищут чек, — объяснила она Оливии, прикрывая микрофон ладонью.

За тридцать пять лет брака Дэн ни разу не покупал ей драгоценности. Он считал это пустяком. Грейс носила простое золотое кольцо — то самое, которое он надел ей на палец в день свадьбы. За годы кольцо износилось, и его следовало заменить, что так и не было сделано. Дэн вообще не носил обручальное кольцо с тех пор, как пришел со службы в армии. Работа с тяжелой техникой представляла опасность для мужчины, который носит какие-либо украшения.

Женщина из магазина вернулась к телефону вместе с запрашиваемой информацией.

— Миссис Шерман, — произнесла она.

— Да, — немедленно отозвалась Грейс.

— Счет по кредитной карте за кольцо.

— Простите? — Это была очередная странность в пропаже мужа.

— Кольцо. Мне жаль, но здесь не сказано, какого оно рода.

Грейс чувствовала себя так, будто ее свалил с ног ветер.

— Все в порядке. Спасибо за информацию. — Она быстро положила трубку, а затем упала на стул.

— Что? — Оливия сразу же встала рядом с ней.

Грейс опустила взгляд на тонкое золотое кольцо на левой руке. Она уже долгое время подозревала о существовании другой женщины, но у нее не было доказательств.

— Он купил кольцо.

— Кольцо? — повторила подруга. — Но зачем?

— Неужели не понимаешь? — закричала Грейс. — Поэтому он и оставил мне свой последний чек с заработной платой.

— Это плата за кольцо? — спросила Оливия.

— Похоже на то.

И очень похоже на Дэна и на его странное чувство юмора. Он не подумал о ней, ушел, не сказав ни слова, и превратил ее жизнь в ад. Но все же побеспокоился, чтобы эта последняя покупка по кредитной карте, очевидно плата за кольцо, была покрыта.

— Недавно, — прошептала Грейс, пытаясь найти в себе силы, — я зашла в дом, и у меня появилось странное ощущение, будто Дэн был в доме.

— Ты ведь сменила замки? — строго спросила Оливия.

— Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кедровая бухта

Кедровая бухта
Кедровая бухта

Оливия Локхарт, СЃСѓРґСЊСЏ из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери — Джастин боится открыть СЃРІРѕРµ сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия РІСЃРµ-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться. Оливия старается поддержать и подругу Грейс, которую оставил муж, причем повел себя так странно, что поступок его потряс родных и знакомых. Мать Оливии Шарлота, несмотря на почтенный возраст, очень энергичная дама, занялась делом благородным, но противоречащим букве закона. Р

Дебби Макомбер

Современные любовные романы

Похожие книги