Читаем Кедровая бухта полностью

— Вчера вечером Уоррен предложил мне выйти за него замуж.

Еще одно краткое колебание, а затем Сет спросил:

— Ты приняла его предложение?

— Пока нет.

— А собираешься?

— Я не знаю. — На самом деле Джастин не собиралась, но рассказывать Сету о своих намерениях было бы излишне.

— А когда узнаешь?

— Скоро.

Сет не спорил с ней и не старался убедить ее отвергнуть соперника. Кроме того, он не стал говорить, что Джастин сглупит, если примет предложение Уоррена.

— Ты любишь его? — вместо этого спросил Сет.

Он выдерживал тон легкой заинтересованности, будто они обсуждали вопрос, который ни в коей мере его не волновал.

— Это я тоже пока не решила. — Джастин испытывала нежные чувства к Уоррену, но по сравнению с огнем, который накрывал ее с головой рядом с Сетом, те нежные чувства казались его слабым отблеском.

— Ты ждешь, что я приму решение за тебя? — спросил Сет.

— Не будь смешным.

— Мне так показалось.

— Я рассказала об этом, потому что думаю — тебе стоит знать, — громко вздохнула Джастин.

Сет засмеялся, раздражая ее еще сильней.

— И к чему это ты? — проворчала она.

— Ты рассказала своему жениху, как практически затащила меня в свою постель?

Это был удар ниже пояса, и Джастин не собиралась ему спускать.

— Уоррен знает о тебе.

Джастин была абсолютно уверена, что это — правда, у нее были собственные предположения по этому поводу. Скорей всего, ее видели с Сетом, и именно это толкнуло Уоррена сделать ей предложение.

Злость Сета исчезла так же быстро, как и появилась.

— Значит, тебе предстоит принять серьезное решение.

— Ты прав.

— Позвони мне, когда сделаешь это.

Джастин чувствовала, что Сет собирается повесить трубку, но она не хотела, чтобы их разговор закончился. Только не так! И все же она ничего не могла сделать, поэтому согласилась.

— Хорошо, — прошептала Джастин, чувствуя себя жалкой, но в то же время в ее душе поднимался гнев.

— А впрочем, — проговорил Сет, и она услышала в его голосе чуть ли не пренебрежение, — не обременяй себя. Мы оба знаем, как ты поступишь.

Закончив эту фразу, Сет положил трубку. Джастин осталась стоять с телефоном в руке, из которого раздавались раздражающие короткие гудки.


Солнце отражалось в яркой зеленой воде залива Пьюджет-Саунд, когда паром отчалил от Бремертонского дока и спокойно поплыл. Это была часовая прогулка до Сиэтла. Стоя у перил, Оливия повернулась к Джеку и улыбнулась. Ветер развевал ее темные волосы, а при дыхании на языке оставался соленый привкус моря.

— Сегодняшний день просто чудесен.

— Эй, — засмеялся он, — я специально заказал такую погоду.

Оливия закатила глаза.

— Это не шутка, — настаивал Джек, он выглядел так серьезно, что она была готова рассмеяться. — Я сказал: «Господи, в воскресенье у меня такая важная встреча, и я был бы безмерно благодарен твоей помощи по части погоды!»

— Мне кажется, ты сказал, что сделал все сам?

— Так и есть.

Оливия вновь повернулась к перилам, положив на них локти и терпеливо ожидая появления очертаний Сиэтла. Сын Джека Эрик должен встретить их на пристани, и они планировали втроем поужинать у береговой линии. Оливия впервые увидит Эрика, но казалось, Джек волнуется больше ее.

— За последние годы я брала несколько отпусков, — обратилась к Джеку Оливия. — И посещала разные страны, но никогда не видела более красивого места, нежели Сиэтл, когда светит солнце.

— В нем много зелени, — недовольно ответил Джек. — Он должен быть таким после трех месяцев проливного дождя.

— Не пришло ли время сесть под счастливый свет? — спросила Оливия, задавая ему вопрос так, как когда-то спрашивала своих детей.

Когда день был особенно мрачным, а они ругались и жаловались на то, что не могут играть на улице, Оливия заставляла их садиться под светом лампы и читать. Джеймс назвал это счастливым светом, потому что, пока он не улыбнется, мама не позволит ему встать со стула.

— Счастливый свет?

Оливия объяснила, и они шутили на эту тему несколько минут. Когда они замолчали, Оливия заметила, как напряжен Джек. Он оставил ее у перил и прошел на другую сторону парома. Джек выпил уже три чашки кофе и дергался всю дорогу от полуострова Китсап до бухты Элиот.

Оливия узнала Эрика, как только увидела. Такой высокий, как отец, с атлетическим строением тела и, несмотря на выбор одежды, очень похож на Джека.

— Привет, Эрик, — сказала Оливия, протягивая руку.

— Это Оливия Локхарт, — представил ее Джек.

Отец и сын не обнялись и даже не обменялись рукопожатиями. Стэн всегда был импульсивным, поэтому такая сдержанность поразила Оливию.

— Как прошла поездка на пароме? — спросил Эрик, когда они начали прогуливаться вдоль побережья.

— Отлично, — с энтузиазмом отозвался Джек, будто они только что сошли с трапа круизного судна, а не просто плыли по заливу Пьюджет-Саунд в течение часа.

— Есть хотите? — спросил Эрик.

— Умираем от голода.

Оливия взглянула на сына и отца, удивленная неловкостью, которая все еще витала в воздухе. Эрик сказал им, что выбрал ресторан и заказал столик заранее.

— Надеюсь, вы любите крабов, — сказал он, прокладывая себе путь.

— Я люблю, — заверила его Оливия.

Эрик повернулся к отцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кедровая бухта

Кедровая бухта
Кедровая бухта

Оливия Локхарт, СЃСѓРґСЊСЏ из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери — Джастин боится открыть СЃРІРѕРµ сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия РІСЃРµ-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться. Оливия старается поддержать и подругу Грейс, которую оставил муж, причем повел себя так странно, что поступок его потряс родных и знакомых. Мать Оливии Шарлота, несмотря на почтенный возраст, очень энергичная дама, занялась делом благородным, но противоречащим букве закона. Р

Дебби Макомбер

Современные любовные романы

Похожие книги