Читаем Кедровая бухта полностью

В последнюю неделю июня Оливия неожиданно осознала, что не слышала голоса Джека Гриффина уже около месяца. С того момента, как она вернулась из Калифорнии. До тех пор пока она не занялась планированием празднования дня рождения матери, Оливия и не понимала, что прошло так много времени. Она погрузилась в чужие жизни. Со своей работой в семейном суде, с проблемами Джастин, с новой семьей Джеймса, переживаниями Грейс и навязчивыми идеями матери по поводу Тома Хьюстона Оливия почти забыла, что у нее есть и собственная жизнь.

Днем в понедельник она рано освободилась в суде и направилась домой. У Оливии было столь редкое «домашнее» настроение, что она приготовила порцию кексов — излюбленное блюдо семьи.

Джек, похоже, не собирался звонить, поэтому Оливия решила связаться с ним сама. Не в ее привычке было звонить мужчинам, но в этот раз у нее было превосходное оправдание — приглашение. У нее не было домашнего номера Джека, поэтому она позвонила ему на работу.

— Джек Гриффин, — резко ответили на другом конце телефона, как только секретарша перевела звонок.

— Привет, Джек.

— О… Оливия. — Его голос звучал так, будто она вывела его из равновесия.

— Похоже, ты не ожидал услышать меня, — проговорила Оливия.

— Можно сказать и так. — Его голос смягчился.

— У тебя есть какие-нибудь планы на четвертое июля? — Оливия решила, что правильней будет сразу перейти к делу.

— Зависит от того, — осторожно произнес Джек, — что ты хочешь предложить. — Он не стал ждать ее ответа и выдвинул собственное предложение: — Я должен написать статью о лагере нудистов. Не хочешь присоединиться?

Оливия искренне расхохоталась.

— Так я и думал, — пробормотал Джек, и Оливия засмеялась вновь.

— На самом деле четвертого июля день рождения моей матери, — проговорила она. — И я планирую небольшую вечеринку-сюрприз.

— Насколько небольшую?

— Ты, я и мама.

Джастин была приглашена тоже. Она, вероятно, появится без Уоррена, но Оливия сомневалась, что дочь проведет с ними много времени.

— Я могу перезвонить тебе?

— Конечно.

Они закончили разговор вскоре после этих слов, и у Оливии осталось чувство разочарования. Возможно, она обидела Джека. Хотя и не могла представить, когда и как это случилось. Ей пришлось отменить их свидание из-за собрания коллегии адвокатов. Но голос его тогда звучал так, будто Джек испытал облегчение, и с тех пор она не услышала от него ни слова.

Спустя пять минут раздался звонок. Открыв дверь, она застыла в изумлении: на пороге стоял Джек Гриффин. Он делал все возможное, чтобы выглядеть как Гэрри Грант в фильме «Его девушка Пятница».

— Джек? Что ты здесь делаешь?

— Я подумал над твоим приглашением, — ответил он, широко улыбаясь. — С удовольствием присоединюсь к вашей вечеринке.

— Отлично.

— Ты не собираешься пригласить меня в дом?

— О, конечно.

Оливия отошла в сторону, и Джек вошел в дом, следуя за ней на кухню, где она приготовила свежий кофе. Кексы были только что вынуты из печки.

— Это семейный рецепт, — сказала ему Оливия, кладя теплый кекс на тарелку. — Мама частенько напоминает мне, как полезны отруби для пожилых людей.

Она закатила глаза при слове «пожилые».

— Яблочные кексы с отрубями? Твоя мать включила этот рецепт в свою первую колонку.

— Вот именно. — Оливия взяла кекс и себе и присоединилась к Джеку за столом.

— Я рад, что ты позвонила, — ответил ей Джек. — Прошло уже столько времени с тех пор, как мы разговаривали.

— Ты мог бы и позвонить.

Он помедлил.

— Я… не был уверен, что это хорошая идея.

— Почему? — прямо спросила Оливия.

Он вновь помедлил, как следует обдумывая слова.

— Я знаю, ты развелась уже давно, но мне показалось, — я могу, конечно, ошибаться, — что ты и твой бывший…

— Друзья?

— Больше чем друзья, — ответил Джек, встречаясь с ней взглядом. — Ты все еще любишь его, Оливия?

Над этим вопросом ей не нужно было долго думать.

— У нас со Стэном трое детей. Мы всегда будем связаны.

— Я не об этом спрашивал.

— Знаю. — Оливия очень хотела, чтобы она могла объяснить, что испытывает к своему бывшему мужу, но ее чувства были сложными и в некоторой степени являлись загадкой для нее самой. — Ты прав, мы разведены. Я действительно люблю его, но это не та любовь, которая должна быть между мужем и женой.

Джек отвел глаза в сторону, будто не понимая ответа. Или, возможно, он понимал, но ему не понравилось то, что он услышал. Оливия осознавала, что ее слова печальны и несколько туманны. Связь между ней и Стэном существовала не потому, что у них есть дети, не потому, что они похоронили своего сына. Были такие вещи, которые, кроме них, не знал никто.

Юридически они были разделены. У Стэна была новая жена и новая семья, но судебное постановление не смогло полностью разделить их сердца.

— Я не совсем понимаю, — сказал Джек, его лицо потемнело. — По правде говоря, видя твои чувства к бывшему, я начинаю задаваться вопросом, есть ли в твоей жизни место для кого-нибудь другого. Наверное, мне надо быть более конкретным. Есть ли в твоей жизни место для меня?

Когда Оливия промолчала, Джек пробормотал:

— Мне кажется, что на этот вопрос не так сложно ответить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кедровая бухта

Кедровая бухта
Кедровая бухта

Оливия Локхарт, СЃСѓРґСЊСЏ из маленького городка Кедровая Бухта, постоянно в центре событий и водовороте переживаний. Не ладится личная жизнь у ее взрослой дочери — Джастин боится открыть СЃРІРѕРµ сердце большой любви, подменяя ее удобными отношениями. Общественное мнение городка будоражит принятое судьей нетривиальное решение, но, помня всю горечь своего развода, Оливия РІСЃРµ-таки заставляет молодых супругов Яна и Сесилию, чьи отношения разладились после смерти новорожденной дочери, еще раз подумать, прежде чем расстаться. Оливия старается поддержать и подругу Грейс, которую оставил муж, причем повел себя так странно, что поступок его потряс родных и знакомых. Мать Оливии Шарлота, несмотря на почтенный возраст, очень энергичная дама, занялась делом благородным, но противоречащим букве закона. Р

Дебби Макомбер

Современные любовные романы

Похожие книги