Читаем Кейджера Гора полностью

Я находилась в полушоковом состоянии. Я чувствовала себя маленькой и беспомощной. Хассан — Охотник на рабынь просто опустошил меня. Никогда прежде, и особенно во второй раз, не отдавалась я столь беспомощно, столь по рабски, мужчине. Никогда прежде не было ещё у меня мужчины преподавшего так полно, так неоспоримо, что мужчины — владельцы. И всё же никогда прежде, мне не приходилось так полно и глубоко ощущать мою женственность, внезапно ставшую такой реальной. Покорённая, наученная, и благодарная, я, скрючившись, лежала в углу, и радовалась моей женственности, дорожила своей женственностью. Как счастлива, как безмерно счастлива я была, от того, что я была женщиной!

Праздник, меж тем, подходил к концу. Большинство гостей, включая почетного гостя — Хассана, разошлись по домам.

— Ты в порядке, Тиффани? — поинтересовался распорядитель пира.

— Да, Господин, — пролепетала я.

Всё же он оказался сердечным мужчиной, и не заставил меня продолжать обслуживание гостей.

Я так и осталась лежать в том углу, отдыхая, и восстанавливаясь после пережитых эмоций и последствий использования Хассаном. Постепенно во мне родилось чувство удивительного восторга. Я побывала в руках мужчины, который искал Шейлу, Татрикс Корцируса, и он меня не признал. Да даже Дразус Рэнциус, или Майлс из Аргентума, мужчины, которые фактически видели меня, как мне казалось, не смогли бы узнать меня теперь. Возможно, даже малышка Сьюзан не опознала бы гордую Шейлу, Татрикс Корцируса, в заклеймённой, дрессированной, похотливой шлюхе Тиффани, рабыне для удовольствий, одной из банкетных рабынь, компании Эмильянуса, что на Площади Тарна.

Я была в безопасности. Мне нечего бояться слинов Хассана. Они никогда не смогут найти меня в Аре.

Я в безопасности.

<p>30. Шейла — Татрикс Корцируса</p>

— Ты чего такая испуганная? — поинтересовалась Клодия.

— Они идут в этом направлении, — заметила Кристэль.

— Но ведь предполагалось, что они покинули город ещё неделю назад! — крикнула я.

— Очевидно, что они не сделали этого, — сказала Тупа.

— Смотрите, девочки, какая с ними собралась толпа! — взволнованно воскликнула Клодия. — Айда за ними, посмотрим, куда они идут!

— Ну, уж, нет! — упёрлась я. — Это без меня!

Клодия озадаченно уставилась на меня. Мы шли по улице Хермадиуса, со стороны Площади Тарнов. Все мы были одеты в простые белые туники без рукавов, хотя и короткие, но внешне довольно скромные, так что, глядя на нас, никто, возможно, и представить себе не мог, что мы были рабынями для удовольствий. Обуви на нас не было, а наши ошейники были самого обычного вида. Спасибо, хорошему вкусу Эмильянуса, от нас никто не потребовал, чтобы мы носили рекламу его компании на спинах.

— Да, что не так с Тобой? — возмутилась Клодия.

— Да ничего! — раздражённо отмахнулась я, оглядываясь назад.

Толпа действительно, как и сказала Кристэль, казалось, направлялась сюда. Они свернули на эту улицу почти сразу с площади.

Я провела взглядом вдоль улицы. Странно, но она показалась мне весьма грязной, а это было весьма нехарактерно для Ара. Обычно, раз в неделю, все улицы подметались и мылись, и это было обязанностью тех, кто владел домами, стоящими на этой улице, более крупные проспекты и площади, убирались государственными рабами. Ещё два дня назад маленькие улицы, такие как улица Хермадиуса должны были быть прибраны. Рабыня, идущая босиком, отлично чувствует это. Ещё я заметила девушку рабыню, в короткой, коричневой тунике, стоящую подле стены магазина. Казалось, она никуда не спешила и не была прикована цепью. Мне подумалось, что, скорее всего, она могла бы принадлежать владельцу магазина. Возможно, рабыня только что вышла из магазина. Она, из-под ладошки, также смотрела вдоль улицы.

Возможно, заслышав шум толпы, она вышла полюбопытствовать, что могло быть тому причиной.

— Госпожа, — окликнула я девушку, чтобы подольститься к ней.

— Чего Тебе, высокая девка, — недовольно отозвалась та.

— Я не высокая девушка, — ответила я.

— Но носишь тунику высокой девки, — указала она.

Я быстренько встала перед ней на колени, и спросила:

— Вы принадлежите владельцу этого магазина?

— Возможно, — протянула она.

Я оглянулась назад на толпу, что находилась приблизительно в двух или трёх кварталах от нас и неумолимо приближалась.

— Вы, можете ответить на мой вопрос, Госпожа? — спросила я.

— Всё может быть, — задрала нос рабыня.

— Пожалуйста, — заканючила я.

— А Ты поцелуй мои ноги, высокая девка, — усмехнулась она.

Мне ничего не оставалась, кроме как сделать так.

— И что Тебя интересует? — спросила она.

— Можно было бы ожидать, что две ночи назад, — сказала я, — эти улицы будут убраны. Было ли сделано?

— Тебе так важно знать это? — удивилась она.

— Да, — призналась я.

— Тогда целуй мои ноги снова, высокая девка, — велела она. — И более почтительно и нежно.

— Да, Госпожа, — сказала я, склоняясь к её ногам.

— Нет, — наконец соизволила ответить рабыня. — Мы получили команду непосредственно из Центральной башни, из самого дворца, не делать уборку. На этой неделе даже большие площади не вымыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги