Читаем Кейджера Гора (ЛП) полностью

- Я вижу, Корцирус не боится Аргентума, - покачал головой Майлс из Аргентума.

- Всё же, - улыбнулся Лигуриус, - кажется, что пришедшие с Вами мужчины, принесли к подножию нашего трона ящики, окованные железными полосами, и украшенные затейливой резьбой сундуки.

- Это верно, - кивнул Майлс, оглядываясь на ящики и сундуки, составленные на полу позади него.

- Ну что же, если подарки окажутся подходящими, - заметил Лигуриус, - то наша Татрикс, после переуступки шахт, вполне может сменить гнев на милость, и будет несколько менее резкой со злодеями Аргентума.

- Я уверен, что Клавдий, мой Убар, был бы рад доставить всё это сюда лично, - улыбнулся Майлс из Аргентума.

Лигуриус склонил голову, благосклонно принимая эти слова. Вокруг трона послышались довольные смешки. Послышался шелест возвращаемых в ножны мечей.

- Я смотрю, - пренебрежительно бросил Лигуриус, - что Вы не привели с собой, для личного подарка Татрикс, ни одного закованного в цепи шёлкового раба.

- Зачем? Всем хорошо известно, - усмехнулся Майлс, - что Татрикс Корцируса не интересуется мужчинами. Её занимают только золото и власть.

- Следи за своим языком, - возмутился Лигуриус.

Честно говоря, я не поняла, замечания Майлса из Аргентума. Конечно, я не интересовалась мужчинами, по крайней мере, будучи землянкой, я уверила себя в этом, но, с другой стороны, я не считала себя, такой уж непомерно жадной. Я не утверждаю, что не хотела бы разбогатеть, но это было для меня далеко не на первом месте. Возможно, дело было в том, что истинный и предполагаемый характер общественного деятеля, это далеко не одно и то же. Такое часто бывает, когда переплетаются известность и слухи. То, что мне, очевидно, предполагалось подарить шёлковых рабов, на мгновение меня просто ошеломило, но потом я поняла, что, как правительнице, мне было вполне прилично предоставить и такие подарки.

Думаю, ничего удивительного в этом не было, насколько мне известно, типичные подарки для правителя мужского пола, непременно включали бы красивых рабынь, дополнительное украшение для его садов удовольствий.

- В таком случае Вы можете открыть ящики и сундуки, - сказал Лигуриус, с интересом глядя на них.

- Как получилось, - вдруг спросил Майлс, - что Татрикс Корцируса ходит, не пряча лица под вуалями?

- Таков наш обычай, - отмахнулся Лигуриус.

- Со слов наших прежних курьеров и послов, - заметил Майлс, - можно сделать вывод, что этот обычай – совсем свежий.

- У каждого обычая есть своё начало, - ответил Лигуриус.

Мне было интересно услышать это. Я и не знала, что этот обычай появился совсем недавно. Конечно, для введения такого обычая было много причин. И первой среди них, несомненно, была та, что теперь её подданные могли смотреть на неё, когда с почтением, а когда и со страхом.

- Я бы предположил, что теперь, скорее, Вам стоит опасаться того, что её подданные будут смотреть на неё не со страхом и почтением, а интересом, - улыбаясь, сказал Майлс.

- С каким интересом? - нахмурился Лигуриус.

- Да, - ответил Майлс, - возможно, размышляя, как она будет выглядеть в ошейнике.

- Я думаю, что пришло время, - постарался сменить тему Лигуриус, -чтобы Вы выполнили поручение Вашего Убара. Давайте посмотрим, что за подарки он предлагает Корцирусу, ради нашего милосердия и расположения.

- Не сочтите за оскорбление, Леди, - сказал Майлс, посмотрев на меня, - но позвольте выразить Вам огромную благодарность, за возможность рассмотреть Вас. И хотя у меня было немало женщин, намного красивее и лучше Вас, например, в альковах таверн, я не могу не признать и Вашей красоты. Ваша внешность весьма примечательна. В действительности, я не сомневаюсь, что в пределах среднего диапазона цен, Вы считались бы довольно удачной покупкой.

Я сжала подлокотники трона руками, так что мои пальцы побелели. Высокомерное животное! Как же я ненавидела его! И одновременно, я заинтересовалась, действительно ли нашлись бы мужчины, которые могли бы считать меня удачной покупкой.

- Открывайте уже сундуки и ящики, - велел Лигуриус, угрожающим тоном.

- Конечно же, Корцирусу не требуются ещё большие богатства, - заявил Майлс и, обведя взглядом тронный зал, продолжил. - Посмотрите на щедрость отделки этого зала, на богатство регалий собравшихся здесь мужчин.

- Хватит болтать попусту, давайте посмотрим на то, что прислал нам Клавдий, - потеряв всякое терпение, перебил его Лигуриус.

- Я вижу в этом зале дорогие ткани, - продолжил посол Аргентума, указывая на со вкусом одетых чиновников сгрудившихся вокруг нас. - Я вижу, что в Корцирусе много золота, - указал он на золотые монеты, словно случайно, небрежно рассыпанных на ступенях, ведущих к трону.

- Я вижу, также, - не останавливался Майлс, восхваляя окружающие богатства, - что в Корцирусе немало красивых рабынь.

Перейти на страницу:

Похожие книги