Читаем Кейли полностью

   Впрочем, удача на этом не закончилась. Спустя какое-то время в этой же газете я нашла и своего партнера. Джек Фергюсон – зам главного редактора, обратил на меня внимание почти сразу. А вот я смогла ответить ему взаимностью лишь спустя какое-то время. Мы встречались совсем недолго, можно сказать, Джек взял меня измором, но вот уже месяц, как мы выслушивали пошлые шуточки от коллег, которые начали порядком надоедать.

   Совсем недавно у нас прошел Хэллоуин, зима вступила в свои полные права, на календаре значилось пятое декабря. Мы выполнили уйму работы, а итогом года стал мой собственный блог, который я решила создать при помощи Джека. Вместе мы собирались над ним работать и совершенствовать, освещая яркую нью-йоркскую жизнь. Теперь предстояла подготовка к Рождеству, планирование кучи встреч и закрытие года. В общем, времени на мысли о том, что было в прошлом попросту не осталось и, казалось, оно только-только отступило. Насыщенная жизнь большого яблока меня затянула и я едва оправилась от того, что творилось чуть больше года назад, когда незваные тени прошлого вновь замаячили на горизонте.

<p>Глава 37 </p>

   Редакция стояла на ушах с самого утра. Не успела я переступить порог офиса, как на меня обрушилась тонна шума, мимо пронеслись сразу несколько сотрудников, я едва не уронила горячий кофе, купленный по пути на работу для себя и Джека и успела сцепиться с препротивной секретаршей босса.

   Улий жужжал и, скорее всего, не без повода. Оставив вещи возле совсем недавно выделенного мне стола, я миновала большую часть сотрудников, поздоровалась со всеми и дошла до кабинета Джека. Постучалась и, дождавшись разрешения, впорхнула внутрь.

   Довольно улыбнулась, поймав восхищенный взгляд Фергюсона и подошла вплотную – за поцелуем. Знаю, платье и распущенные волосы мне очень шли. Нью-йоркская жизнь и свобода, которой я никогда не ощущала в Мэриленде сделали свое дело, я потихоньку становилась модницей и моему партнеру это, кажется, очень и очень нравилось. А я совсем не возражала против восхищенных взглядов противоположного пола.

– Доброе утро, моя красавица, – Фергюсон поцеловал меня и прижал к себе.

– Доброе. Принесла твой любимый кофе.

– Ты находка, – улыбнулся Джек, не скупясь еще на один поцелуй.

– А что это у нас сегодня за бедлам? – Покончив с ласками, я присела напротив Джека. Глянула на часы, поняла, что могу отнять у него, максимум, минут десять. Как раз должно было хватить на кофе.

– Ты не слышала?

– Нет…

– Какой-то тип, миллионер, выкупил контрольный пакет наших акций, сегодня его должны официально представить всему руководящему составу.

– Ух ты, звучит серьезно…

– Да нет, переживать не о чем. Я разговаривал с Бобом, для вычурного бизнесмена эта покупка – просто капиталовложение. Как я понял, ничего менять и вмешиваться в дела газеты он не намерен. Сегодняшнее шоу – просто формальность.

– Вот оно, значит, как… ясно, – покивала я, делая очередной глоток горячего кофе. – Переживать точно не о чем? – Место мне нравилось, терять его совсем не хотелось. Не то, чтобы я была неуверенной в себе девчонкой из пригорода, нет, просто атмосфера этой газеты мне нравилась. Я успела привыкнуть здесь ко всему, подружиться с некоторыми ребятами.

– Пока что точно нет. Говорят, он чертовски богат и влиятелен, это должно пойти на нам пользу.

– Что ж, ладно, поверю тебе на слово. – Допив кофе и проболтав ни о чем оставшиеся несколько минут, я поцеловала бойфренда на прощание, взяв с него обещание, что сегодня мы вместе обедаем и никаких отговорок вроде "очень занят" я не приму и удалилась восвояси.

   Покинув кабинет Фергюсона, я встретила Ларри – одного из журналистов, с которым я успела сдружиться и перекинулась с ним парой слов. По пути к столу поймала несколько очередных пошлых шуток в стиле "подчиненная и босс" и, наконец-то, достигла нужного мне места. Обработке подлежали дюжины снимков, которые я сделала за последние несколько дней, поэтому отлынивать от работы больше не стала. И стоило мне только открыть рабочий ноутбук, как позади активно зашептались. Все головы повернулись к лифту и людям, которые из него вышли.

   Я сделала тоже самое на автомате, практически инстинктивно и замерла на своем месте. Секунда, другая и меня прошибло, словно током. Сердце забилось быстро-быстро, а в горле моментально пересохло. Дышать стало тяжело, руки вспотели и перед глазами все помутнело.

   Какого черта Кристофер Салливан делал здесь, в Нью-Йорке? В моей газете?

   Я умчалась из редакции на всех порах. Попросила Ларри прикрыть меня и, увидев мой абсолютно ненормальный взгляд, друг согласился, а я побежала со всех ног. Достигла парковки, села в машину, поняла, что вести транспортное средство в таком состоянии не могу и на этот раз сбежала с подземной парковки. Решив, что сейчас лучшего всего прогуляться, я направилась в ближайший парк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Американ Сториз

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену