Читаем Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома (СИ) полностью

Нисс, который до сего момента вынужденно наблюдал только за противоположной стороной улицы и по этой причине не был готов встретиться с опасностями на этой стороне, cудорожно дернулся, подпрыгнул, охнул, что-то громко щелкнуло внутри нисса, и он застыл в позе, зеркально повторяющей прежнюю.

Лисси тоже замерла, хлопая ресницами и пытаясь осознать степень жестокости содеянного. Пока они общались не лично, а, скажем так — ушно, Лисси не испытывала к покореженному ниссу ни капельки cочувствия, но стоя вот так, нос к носу, глаза в глаза, видя бoль, плещущуюся на дне этих самых блеклых глаз с полопавшимися сосудами, отмечая, как резко побелевшее лицо исказилось гримасой неподдельного страдания, Лисси просто не могла остаться равнодушной.

— Ох! Простите меня, — прошептала она, смаргивая навернувшиеся слезинки раскаяния. — Я не ожидала…

Нисс сделала несколько шумных вдохов-выдохов, с некоторым трудом сфокусировал взгляд на собеседнице и хрипло произнес:

— Ничего, девочка. Не вини себя. Это не ты. Это старость…

— Я могу вам чем-то помочь? — робко спросила Лисси.

— Со старостью? В твоей корзинке завалялась пара омолаживающих пилюль? — уточнил нисс, окинув девушку оценивающим взглядом. — Нет? Так я и думал… шарики волосатника мне вряд ли помогут, — со снисходительной улыбкой добавил он, давая понять, что сцена в коридоре с убегающей под чмокающие звуки Мэгги не прошла мимо его внимания.

Лисси смутилась еще больше и потупила взор.

— Вот разве что не подсажешь, далеко ли ещё до аптеки? — очень устало продолжил нисс. — А то мне говoрили, что она совсем рядом, но я иду, иду… Может, уже мимо прошел?

— Нет, не прошли, — робко улыбнулась в ответ Лисси. — Она совсем рядом. Вон за тем домом.

Лисси мгновение поколебалась, а затем предложила:

— Давайте я вас провожу, тем более что мне нужно туда же.

Нисс покачал головой и, взмахнув рукой, отказался:

— Ну уж пару шагов я и сам сделаю. Правда, медленно. А ты беги, не жди меня, глядишь, к моему приходу купишь уже все, что тебе требуется, и освободишь место для старика.

Лисси с сомнением перевела взгляд с нисса на аптеку, затем вновь на нисса.

— Беги, беги! Не люблю очереди!

Слова нисса окончательно избавили Лисси от сомнений и метаний. Она послала очередную извиняющуюся улыбку и ринулась в аптеку.

Старинный колокольчик, висевший над дверью аптеки, мелодично звякнул, когда Лисси наконец справилась с тяжелой дверью и ветром, изо всех сил старающимся помешать девушке войти внутрь. Ниссима Шарлин встрепенулась за стойкой и вперила в посетительницу взгляд, полный укора и подозрений.

— Фелиция Меззерли? Каким ветром тебя сюда занесло? Опять задумала какую-то гадость? — завопила аптекарша, встав в оборонительно-угрожающую позицию: грудь вперед, плечи назад, руки в боки.

Густой низкий голос аптекарши заполнил собой всю комнатку, и на полочках жалобно звякнули склянки:

— Нефтяное желе не дам! Слабительного тоже! Про глицерин даже не заикайся! Вообще ничего не дам! Слышишь?

Ниссима Шарлин сделала вынужденную паузу, чтобы набрать побольше воздуха в легкие. Этой паузой Лисси и воспользовалась. Она сложила руки перед грудью в умоляющем жесте, подняла на разгневанную ниссиму полные слез голубые глаза и дрожащим голосом произнесла:

— Миленькая ниссима Шарлин, умоляю, спасите! Маме плохо! Доктор Ивилс столько всего выписал! Это все обязательно нужно купить и как можно быстрее принести домой.

Хозяйка аптеки смягчилась как-то сразу и вдруг, в одно мгновение превратившись из грозной воительницы в обеспокоенную квочку.

— Ниссиме Меззерли плохо? Да как же? Да когда же? — закудахтала она. — Еще вчера видела ее в полном здравии! Уж не разыгрываешь ли ты меня, Лисси?

Лисси печально покачала головой и протянула аптекарше густо исписанный листочек. Та быстренько прибрала бумагу в свои пухлые ручки и буквально впилась в убористые строчки глазами. Чем дальше ниссима Шарлин читала перечень, тем больше недоумения отражалось на ее лице.

— Порошок ивовой коры, — растерянно бормотала она, — гм, и сок моли… и толченые многоножки… И это? И то? И слабительное. Куда ж без него? — дочитав список до конца, ниссима подняла глаза и задумчиво пробормотала. — Одно из трех. Либо ты все же меня разыгрываешь, что вряд ли — здоровьем мамы не шутят. Либо нас всех разыгрывает доктор Ивилс, что вовсе невозможно — такие, как он, не смеются. Либо он сам не знает, что за хворь напала на твою матушку, и поэтому выписал средства от всего подряд.

На последних словах ниссимы Шарлин губы и подбородок Лисси задрожали, а ресницы потемнели от влаги. Заметив это, аптекарша осеклась, мягко тронула девушку за плечо и ободряюще добавила:

— Ну будет! Всегда возможен и четвертый вариант! Я старая провинциальная тетка и могу не знать новых веяний в медицине.

Ниссима Шарлин резко повернулась, колыхнув тяжелой темной юбкой, и направилась к полочкам с лекарствами. Где, наклонившись и шелестя каким-то коробками, тихо произнесла себе под нос:

— Хотя четвертый вариант крайне маловероятен.

Перейти на страницу:

Похожие книги