Читаем Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома (СИ) полностью

Нисса испуганно отпустила детектива, и тот снова рухнул на пол.

— Простите… — пролепетала нисса. — Давайте вот так, полегонечку…

Спустя некоторое время Слоувей уже восседал в мягком кресле, был обложен со всех сторон разнокалиберными подушками и подушечками, а также укутан в плед по самое горло. В пледе и среди подушек детективу было жарко и душно, но он не смел протестовать. Вокруг него суетилась и бегала невысокая худощавая не нисса, как ему показалось сперва в темноте, а ниссима. Волосы, которые Слоувей принял за светлые, были на самом деле уже седоватыми, но удивительно шли к интеллигентному лицу хлопотуньи. Глаза, вокруг которых лучились уютные морщинки, были большими, голубыми и глядящими прямо в душу.

Утратив обычное спокойствие, сейчас ниссима Сайрена носилась по комнате, как угорелая. на начинала одно дело, тут же забывала про него и хваталась за другое.

— Да где же этот глупый заварочный чайник? — в отчаянье воскликнула женщина, в третий раз поворачиваяcь вокруг своей оси.

— Вы его поместили между книгами на полку, — заметил наблюдательный Слоувей. — А варенье вы зачем-то поставили рядом с кочергой.

— Точно! — радостно воскликнула Сайрена. — Я же хотела затопить камин.

— Не надо! — поспешил ее остановить детектив. — Мне и так крайне жарко. Но вот от чая я не откажусь. Кстати, сахарницу вы засунули в верхний ящик комода.

— Господи! Сегодня все не так! — всплеснула руками ниссима Сайрена и плюхнулась на диван, в последний момент успев убрать из-под себя тарелочку с порезанным к чаю лимоном. — Хотя и обычно у меня все падает из рук и куда-то пропадает. сегодня вообще беда. Получила письмо от гостя. Он написал, что приедет через несколько дней и хотел бы поселиться в люксе. Господи! Да этот номер не снимали уже пару лет. Там все пылью заросло. Я с полудня не выхожу оттуда. Отдернула занавески, и на меня целая куча пауков с паутиной свалилась. Полезла на стремянку, чтобы протереть карниз — а тут звонок. Я дернулась, попыталась удержать тазик и…

— Давайте я разожгу огонь, — предложил Слоувей, с облегчением выбираясь из-под груды подушек.

— Вы так любезны. Куда же я?

— Вы завернули спички в носoвой платок и положили в карман фартука, — добродушно заметил Слоувей.

Он разжег маленький примус и уместил на нем чайник. Хозяйка быстро накрыла на стол для скромного чаепития, с особой гордостью поставив в центре стола вазочку с песочным печеньем.

— Это Лисси, знакомая девочка, мне презентовала, — с теплотой поведала ниссима Сайрена детективу.

Слоувей покосился на печенье с подозрением.

— Ах, да ладно вам! — махнула рукой заметившая его взгляд хозяйка гостиницы. — Про Лисси болтают многое, но большинство людей, и даже тех, над кем она подшутила, не питают к ней зла.

— А над вами она часто шутит? — поинтересовался Слоувей, отпивая огненно-горячий чай из огромнoй красной кружки.

Ниссима Сайрена подняла затуманенные глаза к потолку и улыбнулась.

— Сейчас редко. Раньше почаще, но все ее шутки были не злыми. Помню раз она приклеила на конторку рисунок навозной мухи, да такой правдоподобный, чтo мой Ференц…

— Кто, простите? — чуть не подавился чаем Слоувей.

— Ференц, мой покойный муж, — объяснила ниссима Сайрена. — Так вот, рисунок мухи был такой правдоподобный, что Ференц всю газету измочалил, пытаясь прихлопнуть ненастоящее насекомое.

— И тем не менее… — попытался не согласиться Слоувей.

— И тем не менее, — пылко заявила ниссима Сайрена, блеснув на детектива голубыми глазами, — я знаю мало людей на свете с таким золотым сердцем, как у Лисси Меззерли. А я много пожила.

— Ну, не так уж вы и пожили, — возразил Слоувей. — Я бы сказал, что вы еще совсем молоды…

Тут он смутился, утопил взгляд в чае и громко отхлебнул. Ниссима Сайрена тоже смутилась, убрала пару кудряшек за порозовевшее ушко и перевела разговор на другую тему.

— Так зачем вы пришли ко мне, нисс Слоувей? Я, конечно, польщена, что ко мне пришел сам новый детектив нашей полиции, но все же немного напугана. Что-то не так с пожарной безoпасностью? Хотя нет, постойте, это же дело пожарных…

— Не беспокойтесь, ниссима Сайрена, — поспешил успокоить ее Слоувей. — Я пришел по поводу вашего сосeда.

— Какого?

— Исчезнувшего графа Телборна.

— Ну конечно! Проклятый дом.

— И он тоже, — чуть закашлялся детектив.

— Дом с вами тоже… пошалил? — проницательно взглянув на детектива, поинтересовалась ниссима Сайрена.

— А с вами?

Женщина махнула рукой.

— Ну вы же понимаете — мы с Домом соседи. То кошку пойдешь иcкать, то ветром белье через забор перекинет… Сами понимаете.

— Понимаю.

— Так вы из-за этого?

— Нет-нет. Понимаете, я изучал дело о пропавшем графе и нашел много несостыковок. Вот скажем… — детектив поcмотрел на ниссиму Сайрену, размышляя, стоит ли делиться с ней тайнами следствия, но встретил понимающий и умный взгляд и решился. — Вот скажем, этот Дом. Он ведь стал Проклятым после исчезновения графа?

— Да, после его отъезда. Полагаю, что граф наложил на него некую охранную магию. Чтобы отпугивать любопытных и вороватых людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги