— Ты забыла, Лисси, что мой дядя Питер в тюрьме не раз сидел. За разные мелкие… шалости, — объяснила Хелли, забрасывая в рот сразу несколько ягод жимолости. — При освобождении всем заключенным Священное Писание и Уголовное Уложение дарят. Чтобы, так сказать, отвратить от прежнего пути и указать на правильный. Но дядя Питер каждый раз предпочитает передаривать обе книги мне с братьями. Так сказать, для упреждения и профилактики преступлений в отдельно взятой, то есть нашей, семье. У нас их целая полка. Закон божественный и человеческий в ассортименте. А раз, когда я в детстве болела ветрянкой, дpугих книг у меня почему-то под рукой не оказалось. Вот я и штудировала Уложение.
— Ты бы так ботанику с математикой штудировала, — заметила Лисси.
— У меня их мозг отторгает.
— Ну и что мне предсказывать, если все мои идеи под какую-нибудь статью подпадают? — пожаловалась Лисси.
— Криминальное мышление, — подняла вверх палец Хелли, — врожденное и исправлению не подлежит.
Раскат грома, заставивший зазвенеть стекла, как будто подтвердил ее слова.
— Тогда ты что-нибудь напиши, — поморщившись, подвинула Лисси листки в сторону подруги. — Мои родители не переживут, если им придется мне передачи в тюрьму носить.
— Да какие передачи, Лисси? Тебя из тюремной кухни выпускать не будут! Цепями к печи прикуют. И скоро наша тюрьма прославится на всю страну своими тонкими блюдами. Гурманы и эксперты высокой кухни специально будут приезжать в Груембьерр и совершать зловещие убийства, только чтобы их посадили в нашу каталажку, где они могли бы перед смертью потребовать прощальный обед от…
Молния и раскат грома.
— Все, я пас, — решительно заявила Лисси. — Окончательно и бесповоротно. Пиши ты!
— А что? И напишу, — сказала Хелли.
— Виселицы не боишься?
— Предсказания надо писать так, — нравоучительным тоном произнесла Хелли, — чтобы один черт понимал, что в них написано. Они должны быть туманными, как туманны туманы нашей столицы. Они должны быть многозначными, как улыбка девушки, обращенная одновременно к кучеру с кобылой, швейцару, открывающему дверь, и молодому человеку, подающему руку. Οни должны быть…
— Дерзай! — предложила Лисси. — А я тебе, если что, в тюрьму кримкейки с кексами носить буду.
— Мы и сухариками обойдемся, если действительно что, — сказала Хелли и смело взялась за магический карандашик, идущий в наборе с листочками.
Лисси с предвкушением уставилась на подругу.
— В стихах сойдет? — уточнила Хелли, деловито перелистывая свой достаточно толстый блокнот.
— Трагедия в стихах не влезет, — намекнула Лисси на ограничение творческого воображения подруги в виде размера каждого листочка.
— Сама знаю… Но хотя бы восемь строк… О, вот это в самый раз.
И Хелли начала бисерным почерком переписывать стихотворение из блокнота на листок.
— Ты только давай без расчлененки, — на всякий случай предупредила Лисси.
— Попрошу без советов, — строго заметила Хелли. — Тут моя епархия. Α твоя вон там, — и она кивнула на плиту.
— Ну и пожалуйста.
И Лисси пошла смешивать тесто с подсохшими ягодами жимолости. Некоторое время в кухне была тишина, время от времени прерываемая блеском молний и раскатами грома, которые все больше и больше удалялись от дома.
— Как много тебе нужно? — поинтересовалась Хелли и потрясла уставшей писать рукой.
— Сейчас скажу.
Лисси уже раскладывала тесто по формочкам.
— Как минимум десять, Хелли, — сказала она.
— Хм. Та-а-ак. Ну, это не пойдет. Та-а-ак. Εще бы одно. Вот это? Нет, слишком депрессивно. А это? А это слишком прогрессивно. Может, вот это?
— Да любое пиши, Хелли, — не выдержала Лисси. — Α то у меня тесто перестоит.
Она заглянула через плечо подруги в блокнот.
«Когда глядишь душой усталой,
Как облетают с веток стаи
Листвы осенней средь дождя…»
— Во-во! Пиши это! — предложила она. — Тут как раз про дождик.
— Вообще-то, это про осень.
— Ну, рано или поздно осень ведь придет? Вот тогда предcказание и сбудется. Давай, Хелли, не до ямба с хореем.
— Ладно, пусть будет это, — вздохнула Хелли, — хотя настроение этого произведения и не подходит под нынешний сезон.
— С жимолостью будет самое то, — отмахнулась Лисси.
Οна быстро проглядела переданные ей подругой листки с предсказаниями и восхитилась.
— Отпад! Даже лучший прокурор не подкопается! У тебя талант, Хелли!
— А я могу рассчитывать на прибавку к жалованию?
— Можешь, — согласилась Лисси, — на воображаемую прибавку к пока воображаемому жалованью.
На личико Χелли легла поэтическая грусть.
— И вот так всегда. Поэты в этом мире могут рассчитывать разве что только на воображаемые доходы и в лучшем случае на посмертную славу. После голодной смерти, я полагаю.
— Я тебя непроданными булочками и кримкейками буду подкармливать, — пообещала Лисси, аккуратно вкладывая свернутые листочки в кексы.
— Ну вот и ливень закончился, и солнце вышло, — сказала Хелли, распахивая запотевшие окна.